The One Wiki to Rule Them All
Advertisement
The One Wiki to Rule Them All

You and Me and the Cottage of Lost Play was the title of the first version of a poem by J.R.R. Tolkien, written in April 1915 [1]. It is also the earliest mention of the Cottage of Lost Play of Tolkien's earlier Middle-earth mythology - two years later, his tale The Cottage of Lost Play, which would become the first of the "Lost Tales"[2], was finished.

After some renditions, this poem became The Little House of Lost Play: Mar Vanwa Tyaliéva, but the first version read as follows:

You and me - we know that land

And often have been there

In the long old days, old nursery days,

A dark child and a fair.

Was it down the paths of firelight dreams

In winter cold and white,

Or in the blue-spun twilit hours

Of little early tucked-up beds

In drowsy summer night,

That You and I got lost in Sleep

And met each other there -

Your dark hair on your white nightgown,

And mine was tangled fair?


We wandered shyly hand in hand,

Or rollicked in the fairy sand

And gathered pearls and shells in pails,

While all about the nightingales

Were singing in the trees.

We dug for silver with our spades

By little inland sparkling seas,

Then ran ashore through sleepy seas,

And down a warm and winding lane

And never never found again

Between high whispering trees.


The air was neither night or day,

But faintly dark with softest light,

When first there glimmered into sight The Cottage of Lost Play.

'Twas builded very very old

White, and thatched with straws of gold,

And pierced with peeping lattices

That looked toward the sea;

And our own children's garden-plots

Were there--our own forgetmenots,

Red daisies, cress and mustard,

And blue nemophile.


O! All the borders trimmed with box

Were full of favourite flowers - of phlox,

Of larkspur, pinks, and hollyhocks

Beneath a red may-tree:

And all the paths were full of shapes,

Of tumbling happy white-clad shapes,

And with them You and Me.


And some had silver watering-cans

And watered all their gowns,

Or sprayed each other; some laid plans

To build them houses, fairy towns,

Or dwellings in the trees;

And some were clambering on the roof;

Some crooning lonely and aloof;

And some were dancing fairy-rings

And weaving pearly daisy-strings,

Or chasing golden bees;

But here and there a little pair

With rosy cheeks and tangled hair

Debated quaint old childish things -

And we were one of these.


But why it was there came a time

When we could take the road no more,

Though long we looked, and high would climb,

Or gaze from many a seaward shore

To find the path between sea and sky

To those old gardens of delight;

And how it goes now in that land,

If there the house and gardens stand,

Still filled with children clad in white -

We know not, You and I.


And why it was Tomorrow came

And with his grey hand led us back;

And why we never found the same

Old cottage, or the magic track

That leads between a silver sea

And those old shores and gardens fair

Where all things are, that ever were -

We know not, You and Me.

Translations[]

Foreign Language Translated name
Afrikaans Jy en ek en die Kothuis van Verlore Speel
Albanian Ju dhe Mua dhe Vilë e lojës së humbur
Arabic أنت وأنا و الكوخ من اللعب لعب
Armenian Դուք եւ ես՝ եւ է Կորցրել Խաղ Քոթեջ
Azerbaijani Sən, mənimlə də Itirilmiş oyunun kotteci ?
Belarusian Cyrillic Ты і я, і Страчанай гульня катэджу
Bengali আপনি এবং আমার এবং লস্ট প্লে এর কুটির
Bosnian Ti i ja i na Izgubljen Igra Vikendica
Bulgarian Cyrillic Ти, аз и на Къща на изгубени игра
Catalan Tu i Jo i la Casa de Perdida de Jugar
Cebuano Ikaw ug Ako ug ang Payag sa Nawala nga Dula
Chinese 你和我和你失去的戏剧小屋
Croatian Ti i ja i vikendica izgubljene igre
Czech Ty a já a ten Chalupa ztracené hry
Danish Dig og Mig og den Sommerhus af Tabt Spille
Dutch Jij en Ik en de Huisje van Verloren Spelen
Esperanto Vi kaj mi kaj la Feridomo de Perdita Ludado
Estonian Sina ja mina ja Unustatud Mängida kotedž
Filipino Ikaw at Ako at ang Maliit na Nawala ng Laro
Finnish Sinä ja minä ja Menetetty pelata tupa ?
French Toi et moi et le la Chaumière du Jeu Perdu
Georgian შენ და მე და წაგებული თამაშის ქოხი
German Du und Ich und der Hütte des Vergessenen Spiels
Greek Εσύ και εγώ και το Εξοχικό σπίτι του χαμένο παιχνίδι
Gujarati તમે અને મારા અને લોસ્ટ પ્લે કોટેજ
Hebrew אתה ואני וה קוטג של משחק אבוד
Hindi आप और मैं और खोया खेल कॉटेज
Hungarian Te és én és a Tűnt játék kis háza
Icelandic Þú og ég og Sumarbústaður af Týndur Leika
Indonesian Anda dan Saya dan Pondok Permainan yang Hilang
Italian Tu ed io e la Casetta del gioco Perduto
Japanese あなたと私とロストプレイのコテージ
Kannada ನೀವು ಮತ್ತು ಮಿ ಮತ್ತು ದಿ ಸೋತರು ಪ್ಲೇ ಕಾಟೇಜ್
Korean 너와 나 그리고 잃어버린 놀이의 오두막
Kyrgyz Cyrillic Сен жана Мен жана Жоголгон ойноо коттедж
Laotian ທ່ານແລະຂ້ອຍແລະທ່ານກະທ່ອມຂອງການສູນເສຍຫຼິ້ນ ?
Latvian Jūs un Mani un uz Zaudēja spēles kotedža
Lithuanian Jūs ir Aš ir Prarastas Žaidimas kotedžas
Luxembourgish Dir an Mech an der Kleng haus vun Verluer spillt
Macedonian Cyrillic Ти и Мене и на Вила на Изгубена Игра
Maltese Int u jiena u Il-dwejra ta ' Mitlufa Tilgħab
Marathi आपण आणि मी आणि गमावलेला प्ले कॉटेज
Mongolian Cyrillic Та болон би болон Алдагдсан тоглолтын зуслангийн байшин
Norwegian Du og Meg og den Hytte av Tapt Spill
Persian شما و من و کلبه بازی از دست رفته
Polish Ty Ja i ja Chata Utraconej Zabawy
Portuguese Você e Eu e o Casa de campo do jogo perdido
Punjabi ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਅਤੇ ਨੂੰ ਲੌਸਟ ਪਲੇ ਦੇ ਕੋਟੇਜ
Romanian Tu și cu mine și cu Căsuță de Joacă Pierdută
Russian Вы и я, и Хижина утраченной игры
Sinhalese ඔබ සහ මා සහ අහිමි නාට්ය ගෘහය
Slovak Ty a ja a Chalúpka stratené hry
Slovenian Ti in jaz ter na Koči izgubljene igre
Spanish Tu y Yo y la Cabaña del juego perdido
Swedish Du och Mig och den Stuga av Förlorad Pjäs
Tamil நீயும் நானும் அந்த லாஸ்ட் ப்ளேயின் குடிசை
Thai คุณและฉันและกระท่อมแห่งการเล่นที่หายไป
Turkish Sen ve ben ve Kayıp oyun kır evi
Ukrainian Cyrillic Ти і я і Хижа втраченої гри
Uzbek Сиз ва мен ва Йўқотилган ўйин уйи (Cyrillic) Siz va men va Yo'qotilgan o'yin uyi (Latin)
Urdu آپ کو اور مجھے اور کھو کھیل کا کاٹیج
Vietnamese Bạn và Tôi và các Mất Nhà ở miền quê của chơi
Yiddish איר און מיר און די הייַזקע פון לאָסט שפּיל

References[]

Advertisement