Turambar and the Foalókë is the second chapter of The Book of Lost Tales Part Two, which is the second volume of The History of Middle-earth. It tells of the earliest version of the tale of Túrin Turambar and his encounter with Glaurung - a draft which had been written by Tolkien sometime around 1919, almost a century later published in final form as The Children of Húrin.

This chapter is preceded by "The Tale of Tinuviel" and followed by "The Fall of Gondolin".

Chapter synopsis Edit

The story of Túrin and the dragon Glorund is told aloud by one named Eltas, at the request of Lindo. The story Eltas narrates remains very accurate to its later and final version in Quenta Silmarillion, and its drawn-out version in The Children of Húrin, save for numerous names of characters and places that Tolkien would later alter:

  • Túrin is initially only named Turambar. In the final version of the story, Turambar is an epithet given to him later.
  • Throughout not only this tale but all tales compiled into The Book of Lost Tales 2, "Gnome" is the term referring to the race of Arda that later would be emended to "Elf". Thus Gnomish was the term that referred to the language later named Sindarin.
  • Foalókë, in the setting wherein Eltas tells this story, is a term that translated as "name of a serpent that guarded a treasure", from the Quenya words foa ('hoard' or 'treasure') and lókë ('snake'). The name refers to the dragon Glorund, who, like the familiar and later Smaug of The Hobbit, claimed and guarded a hoard of valuable jewels, deep within Nargothrond.
  • Aryador was the name of the land of Hisilómë among Men. Hisilómë was later changed to Hithlum.
  • Mormakil, one of the epithets given to Túrin (meaning 'black sword'), would later be changed to Mormegil.
  • Failivrin was the name of the female Gnome who later would be changed to Finduilas.
  • Galweg is the earlier name of Failivrin's father, whose name would later be changed to Orodreth.
  • Nínin-Udathriol was the first Gnomish (i.e. Elvish) name given to the Battle of Unnumbered Tears. In the final version of this tale, the battle is called Nirnaeth Arnoediad.
  • Flinding is the name of the character whose role would later be mostly taken over by Gwindor, an elf of Nargothrond.
  • Gurtholfin was the first name given to Túrin's sword. The name meant 'wand of death', and was later changed to Gurthang, which means 'death of iron'.
  • Peleg was the name of the father of Tuor. This name would later be changed to Huor.
  • The Great Wrack is the term Eltas uses to refer to the end of the world, whereat Túrin would "stand beside Fionwë" while Melkor curses Túrin's sword.

Following Eltas' telling of this tale, Christopher Tolkien gives his notes and analyses of things such as the manuscript and typescript versions of the story, the changes underwent of character names, plot, events, and of things referenced in other early, various Middle-earth tales Tolkien had written, along with comparisons of said things.

Translations around the worldEdit

Foreign Language Translated name
Afrikaans Turambar en die Foalókë
Albanian Turambar dhe Foalókë
Amharic ቱራምባ እና ፎሎላክ
Azerbaijani Turambar və Foalókë
Basque Turambar eta Foalókë
Belarusian Cyrillic Турамбар і Фоалоке
Bengali তুরামবার ও ফালকে
Bosnian Turambar i Foalókë
Breton Turambar ha an Foalókë
Bulgarian Cyrillic Турамбар и Фоалоке
Catalan Turàmbar i Foalókë
Cebuano Turambar ug ang Foalókë
Cornish Turambar ha an Foalókë
Corsican Turambar è i Foalókë
Croatian Turambar i Foalókë
Czech Turambar a Foalókë
Danish Turambar og den Foalókë
Dutch Turambar en de Foalókë
Esperanto Turambar kaj la Foalókë
Estonian Turambar ja Foalókë
Faroese Turambar og Foalókë
Fijian Turambar kei na Foalókë
Filipino Turambar at ang Foalókë
Finnish Turambar ja Foalókë
Frisian Turambar en de Foalókë
French Turambar et le Foalókë
Galician Turambar e as Foalókë
Georgian ტურამბარი და ფოალოკე
German Turambar und der Foalóke
Greek Τοραμβαρ και το Φοαλόκη
Gujarati તુરાબર અને ફોલોક
Haitian Creole Turambar ak la Foalókë
Hausa Turambar da Foalókë
Hawaiian ʻO Turambar a me ka Foalókë
Hebrew טורמבר וה ףואלוכי
Hindi तुरम्बर और फ़ोअलोके
Hmong Turambar thiab Foalókë
Hungarian Turambar és Foalókë
Icelandic Turambar og Foalókë
Irish Gaelic Turambar agus an Foalókë
Italian Turambar e i Foalòke
Javanese Turambar lan ing Foalókë
Kannada ತುರಾಂಬಾರ್ ಮತ್ತು ಫೊಲೋಕೆ
Kazakh Тұрамбар және Фоалоке (Cyrillic) Turambar jäne Foaloke (Latin)
Korean 튜람 바 와 포알 레케
Kurdish Turambar û ew Foalókë (Kurmanji Kurdish)
Kyrgyz Cyrillic Турамбар жана Фоалокэ
Latin Turambar et Foalókë
Latvian Turambar un Foalókë
Lithuanian Turambar ir Foalókë
Macedonian Cyrillic Турамбар и Фоалока
Malagasy Turambar sy ny Foalókë
Malaysian Turambar dan Foalókë
Maltese Turambar u l-Foalókë
Manx Turambar as ny Foalókë
Maori Turambar me te Foalókë
Marathi तुरुबर आणि फॉलोक्के
Nepalese टुरम्बर र फ़ोअलोके
Norwegian Turambar og Foalókë
Persian تورامبار و فوالوکه
Polish Turambar i Foalókë
Punjabi ਟਰੂਬਰ ਅਤੇ ਫੋਲੋਕੋ
Romanian Turambar și cei Foalókë
Romansh Turambar e il Foalókë
Russian Турамбар и Фоалокэ
Samoan Turambar ma le Foalókë
Sanskrit टुरम्बर् तु पोअलोके ?
Scottish Gaelic Turambar agus am Foalókë
Serbian Турамбар и Фоалоке (Cyrillic) Turambar i Foaloke (Latin)
Shona Turambar uye the Foalókë
Sinhalese ටුමම්බාර් සහ ෆොඅලොකෙ
Slovak Turambar a Foalókë
Slovenian Turambar in Foalókë
Somalian Turambar iyo Foalókë
Spanish Turambar y el Foalókë
Swahili Turambar na ya Foalókë
Swedish Turambar och Foalókë
Telugu తురంబార్ మరియు ఫోలాక్
Thai ทูรัมบาร์และการฟโะลโกเ
Turkish Turambar ve Foalókë
Ukrainian Cyrillic Турамбар і Фоалоке
Urdu ٹورامبر اور فوالوکی
Uzbek Турамбар ва Фоалоке (Cyrillic) Turambar va Foaloke (Latin)
Vietnamese Turambar và Foalókë
Welsh Turambar a'r Foalókë
Xhosa ITurambar neFoalókë
Yoruba Turambar ati naa Foalókë
Yiddish טוראַמבאַר און די פֿאָאַלאָקע
Zulu I-Turambar ne-Foalókë
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.

Build A Middle-Earth Collection