Balrog Bot (talk | contribs) (Header Spacing) |
DarkLantern (talk | contribs) (updated formatting) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 94: | Line 94: | ||
Additionally the lyric “Under cloud and under star” is changed to “Under cloud, beneath the stars” |
Additionally the lyric “Under cloud and under star” is changed to “Under cloud, beneath the stars” |
||
− | == |
+ | ==Translations== |
+ | <div style="overflow:auto; height:300px; width:500px; float:left"> |
||
− | {| class="wikitable" style="text-align: center;" |
||
+ | <!--<div style="overflow:auto; height:200px;">--> |
||
⚫ | |||
+ | {|class="itemtable" bgcolor=#EDEEFF style="color:#6f3d0b; border:2px solid #FFF; border-top: 0; text-align:left; -moz-border-radius-bottomleft:8px; -moz-border-radius-bottomright:8px; -webkit-border-bottom-left-radius:8px; -webkit-border-bottom-right-radius:8px;" |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |- |
||
+ | |Afrikaans |
||
+ | |Die Pad Gaan Voort Eindeloos |
||
+ | |- |
||
+ | |Albanian |
||
+ | |Rruga vazhdon pafundësisht |
||
+ | |- |
||
+ | |Amharic |
||
+ | |መንገዱ ያለማቋረጥ ይጓዛል |
||
|- |
|- |
||
|Arabic |
|Arabic |
||
|الطريق يذهب من أي وقت مضى |
|الطريق يذهب من أي وقت مضى |
||
+ | |- |
||
+ | |Armenian |
||
+ | |Ճանապարհը շարունակվում է անվերջ |
||
+ | |- |
||
+ | |Azerbaijani |
||
+ | |Yol davamlı olaraq davam edir |
||
+ | |- |
||
+ | |Basque |
||
+ | |Bidea etengabe jarraitzen du |
||
+ | |- |
||
+ | |Belarusian Cyrillic |
||
+ | |Шлях працягваецца Бясконца |
||
+ | |- |
||
+ | |Bengali |
||
+ | |রাস্তা চলছে ক্রমাগত |
||
+ | |- |
||
+ | |Bosnian |
||
+ | |Put se nastavlja beskrajno |
||
+ | |- |
||
+ | |Bulgarian Cyrillic |
||
+ | |Пътят продължава безкрайно |
||
+ | |- |
||
+ | |Cambodian |
||
+ | |ផ្លូវនេះបន្តឥតឈប់ឈរ |
||
+ | |- |
||
+ | |Catalan |
||
+ | |El camí continua sense parar |
||
+ | |- |
||
+ | |Cebuano |
||
+ | |Ang Dalan Nagpadayon sa Walay Katapusan |
||
+ | |- |
||
+ | |Croatian |
||
+ | |Cesta se nastavlja beskonačno |
||
+ | |- |
||
+ | |Czech |
||
+ | |Silnice pokračuje donekonečna |
||
+ | |- |
||
+ | |Danish |
||
+ | |Vejen fortsætter uendeligt |
||
+ | |- |
||
+ | |Dutch |
||
+ | |De Weg Gaat Verder Eindeloos |
||
+ | |- |
||
+ | |Esperanto |
||
+ | |La vojo daŭras senfine |
||
+ | |- |
||
+ | |Estonian |
||
+ | |Tee jätkub lõputult |
||
+ | |- |
||
+ | |Fijian |
||
+ | |Tomani tiko vakabalavu na gaunisala |
||
+ | |- |
||
+ | |Filipino |
||
+ | |Ang kalsada ay patuloy na walang katapusan |
||
+ | |- |
||
+ | |Finnish |
||
+ | |Tie jatkuu loputtomasti |
||
|- |
|- |
||
|French |
|French |
||
|La route se poursuit sans fin |
|La route se poursuit sans fin |
||
+ | |- |
||
+ | |Galician |
||
+ | |A estrada continúa sen parar |
||
|- |
|- |
||
|Georgian |
|Georgian |
||
|გზა წინ და წინ მიდის |
|გზა წინ და წინ მიდის |
||
|- |
|- |
||
− | |German |
+ | |German |
|Die Straße gleitet fort und fort |
|Die Straße gleitet fort und fort |
||
+ | |- |
||
+ | |Greek |
||
+ | |Ο δρόμος συνεχίζεται ασταμάτητα |
||
+ | |- |
||
+ | |Gujarati |
||
+ | |માર્ગ અવિરતપણે ચાલુ રહે છે |
||
+ | |- |
||
+ | |Hawaiian |
||
+ | |Ke hele nei ke alanui i ka hopena |
||
+ | |- |
||
+ | |Hebrew |
||
+ | |הדרך נמשכת ללא סוף |
||
+ | |- |
||
+ | |Hindi |
||
+ | |सड़क अंतहीन जारी है |
||
+ | |- |
||
+ | |Hungarian |
||
+ | |Az út végtelenül folytatódik |
||
+ | |- |
||
+ | |Icelandic |
||
+ | |Vegurinn heldur áfram endalaust |
||
+ | |- |
||
+ | |Indonesian |
||
+ | |Jalan terus tanpa henti |
||
+ | |- |
||
+ | |Irish Gaelic |
||
+ | |Téann an bóthar ar aghaidh gan stad |
||
+ | |- |
||
+ | |Italian |
||
+ | |La strada continua all'infinito |
||
+ | |- |
||
+ | |Japanese |
||
+ | |道は延々と続く |
||
+ | |- |
||
+ | |Javanese |
||
+ | |Dalan tetep tanpa wates |
||
+ | |- |
||
+ | |Kannada |
||
+ | |ರೋಡ್ ಎಂಡ್ಲೆಸ್ಲಿ ಕಂಟಿನ್ಯೂಸ್ |
||
+ | |- |
||
+ | |Kazakh |
||
+ | |Жол шексіз жалғасуда (Cyrillic) Jol şeksiz jalğaswda (Latin) |
||
|- |
|- |
||
|Korean |
|Korean |
||
|길은 계속 이어진다오 |
|길은 계속 이어진다오 |
||
+ | |- |
||
+ | |Kurdish |
||
+ | |Riya Berdewam berdewam dike (Kurmanji Kurdish) |
||
+ | |- |
||
+ | |Kyrgyz Cyrillic |
||
+ | |Жол түбөлүккө жатат |
||
+ | |- |
||
+ | |Laotian |
||
+ | |ເສັ້ນທາງໄປສູ່ຕະຫຼອດເວລາ |
||
+ | |- |
||
+ | |Latvian |
||
+ | |Ceļš turpinās bezgalīgi |
||
+ | |- |
||
+ | |Lithuanian |
||
+ | |Kelias tęsiasi be galo |
||
+ | |- |
||
+ | |Luxembourgish |
||
+ | |D'Strooss Gitt ëmmer op |
||
+ | |- |
||
+ | |Macedonian Cyrillic |
||
+ | |Патот продолжува бескрајно |
||
+ | |- |
||
+ | |Malayalam |
||
+ | |റോഡ് അനന്തമായി തുടരുന്നു |
||
+ | |- |
||
+ | |Malaysian |
||
+ | |Jalan berjalan tanpa henti |
||
+ | |- |
||
+ | |Marathi |
||
+ | |रस्ता निरंतर चालू आहे |
||
+ | |- |
||
+ | |Mongolian Cyrillic |
||
+ | |Зам төгсгөлгүй байна |
||
+ | |- |
||
+ | |Nepalese |
||
+ | |सडक अनन्त रूपमा जारी छ |
||
+ | |- |
||
+ | |Norwegian |
||
+ | |Veien fortsetter uendelig |
||
+ | |- |
||
+ | |Pashto |
||
+ | |سړک په ناببره توګه روانه ده |
||
+ | |- |
||
+ | |Persian |
||
+ | |جاده بی وقفه ادامه دارد |
||
+ | |- |
||
+ | |Polish |
||
+ | |Droga trwa bez końca |
||
+ | |- |
||
+ | |Portuguese |
||
+ | |A estrada continua incessantemente |
||
+ | |- |
||
+ | |Punjabi |
||
+ | |ਸੜਕ ਨਿਰੰਤਰ ਜਾਰੀ ਹੈ |
||
+ | |- |
||
+ | |Romanian |
||
+ | |Drumul continuă fără încetare |
||
|- |
|- |
||
|Russian |
|Russian |
||
|Дорога вдаль и вдаль идёт |
|Дорога вдаль и вдаль идёт |
||
+ | |- |
||
+ | |Scottish Gaelic |
||
+ | |Tha an rathad a ’dol air adhart gun chrìch |
||
+ | |- |
||
+ | |Serbian |
||
+ | |Пут се наставља бесциљно (Cyrillic) Put se nastavlja besciljno (Latin) |
||
+ | |- |
||
+ | |Shona |
||
+ | |Mugwagwa unoenderera nekusingaperi |
||
+ | |- |
||
+ | |Sindhi |
||
+ | |روڊ مسلسل لڳاتار جاري آهي |
||
+ | |- |
||
+ | |Sinhalese |
||
+ | |මාර්ගය අඛණ්ඩව පවතිනවා |
||
+ | |- |
||
+ | |Slovak |
||
+ | |Cesta pokračuje donekonečna |
||
+ | |- |
||
+ | |Slovenian |
||
+ | |Cesta se nadaljuje neskončno |
||
+ | |- |
||
+ | |Spanish |
||
+ | |El Camino Continúa Sin Cesar |
||
+ | |- |
||
+ | |Swedish |
||
+ | |Vägen fortsätter oavbrutet |
||
+ | |- |
||
+ | |Tajik Cyrillic |
||
+ | |Роҳ ба таври доимӣ давом мекунад |
||
+ | |- |
||
+ | |Tamil |
||
+ | |இந்த சாலை முடிவில்லாமல் தொடர்கிறது |
||
+ | |- |
||
+ | |Telugu |
||
+ | |రహదారి అనంతంగా కొనసాగుతుంది |
||
+ | |- |
||
+ | |Thai |
||
+ | |ถนนยังคงไม่รู้จบ |
||
+ | |- |
||
+ | |Turkish |
||
+ | |Yol sonsuz devam ediyor |
||
+ | |- |
||
+ | |Ukrainian Cyrillic |
||
+ | |Дорога продовжується нескінченно (Latin) |
||
+ | |- |
||
+ | |Uzbek |
||
+ | |Йўл узлуксиз давом этмоқда (Cyrillic) Yo'l uzluksiz davom etmoqda |
||
+ | |- |
||
+ | |Vietnamese |
||
+ | |Con đường tiếp tục vô tận |
||
+ | |- |
||
+ | |Welsh |
||
+ | |Mae'r ffordd yn parhau'n ddiddiwedd |
||
+ | |- |
||
+ | |Xhosa |
||
+ | |Indlela iyaqhubeka ngokungapheliyo |
||
+ | |- |
||
+ | |Yiddish |
||
+ | |די וועג גייט ענדלאַסלי |
||
+ | |- |
||
+ | |Yucatec Maya |
||
+ | |Le bejo' continúa ma' cesar |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | </div> |
||
+ | {{Clear}} |
||
{{Middle-earth}} |
{{Middle-earth}} |
Revision as of 01:56, 27 August 2019
The Road Goes Ever On, also known as The Old Walking Song, is a song by Bilbo Baggins while he would be on the road; verses of it are sung at various places in The Hobbit and The Lord of the Rings.
In The Hobbit
The original version of the song is recited by Bilbo during his return journey to the Shire.[1]
Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.
Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.
In The Lord of the Rings
Bilbo recites another version of this song when he leaves the Shire for Rivendell.[2]
The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
Until it joins some larger way,
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.
Frodo recites a slightly different version of the previous verse (with only the word "eager" changed to "weary" in the fifth line) while on the way to Crickhollow with Sam and Pippin.[3]
The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with weary feet,
Until it joins some larger way,
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.
The last version of the song is recited by Bilbo in Rivendell after Frodo and the others have returned to their journey.[4]
The Road goes ever on and on
Out from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
Let others follow it who can!
Let them a journey new begin,
But I at last with weary feet
Will turn towards the lighted inn,
My evening-rest and sleep to meet.
- Parts of it are also sung in the movie The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring by Gandalf in the opening scene. The first two lines are said by Bilbo as he leaves Bag End in the evening.
- Sections of the poem are sung in the 1977 animated movie version of The Hobbit.
- The song can be heard in the 1981 BBC radio version, sung by Bilbo (John Le Mesurier) to a tune by Stephen Oliver.
In adaptations
The Road Goes Ever On, taking its name from the above, is the title of a collection of sheet music by Donald Swann for poetry presented by Tolkien in his Middle-earth literature. It was first published in 1967.
Although the book can at first sight seem mostly useful by musicians (particularly piano and guitar players), it has been found to have a wider use than this, allowing readers to understand the cultures of the various mythological beings presented in Middle-earth better, and helping linguists analyse Tolkien's poetry. For example, it contains one of the longest samples of the language Quenya.
The second edition of The Road Goes Ever On, published in 1978, included the poem "Bilbo's Last Song". The third edition, published in 1993 and likely the last, comes with additional poetry and also a CD with recordings for the entire song cycle.
Peter Jackson's films
Bilbo's second rendition of "The Road Goes Ever One" is sung by Gandalf the Grey and Bilbo in two different scenes of Peter Jackson's The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring. Only the first two lines are clearly heard (put to a melody by Howard Shore) before their singing trails off or ends.
"The Last Goodbye"
The song "The Last Goodbye" by actor Billy Boyd, the end credits song for The Hobbit: The Battle of the Five Armies, seems to be inspired by the version of this song found in The Hobbit. The songs have a similar theme of returning home. Though some of the lyrics have been changed, of particular note are the lyrics:
“Over hill and under tree Through lands where never light has shone By silver streams that run down to the sea: Which seems directly inspired by: “Over rock and under tree, By caves where never sun has shone, By streams that never find the sea;”
Additionally the lyric “Under cloud and under star” is changed to “Under cloud, beneath the stars”
Translations
Foreign Language | Translated name |
Afrikaans | Die Pad Gaan Voort Eindeloos |
Albanian | Rruga vazhdon pafundësisht |
Amharic | መንገዱ ያለማቋረጥ ይጓዛል |
Arabic | الطريق يذهب من أي وقت مضى |
Armenian | Ճանապարհը շարունակվում է անվերջ |
Azerbaijani | Yol davamlı olaraq davam edir |
Basque | Bidea etengabe jarraitzen du |
Belarusian Cyrillic | Шлях працягваецца Бясконца |
Bengali | রাস্তা চলছে ক্রমাগত |
Bosnian | Put se nastavlja beskrajno |
Bulgarian Cyrillic | Пътят продължава безкрайно |
Cambodian | ផ្លូវនេះបន្តឥតឈប់ឈរ |
Catalan | El camí continua sense parar |
Cebuano | Ang Dalan Nagpadayon sa Walay Katapusan |
Croatian | Cesta se nastavlja beskonačno |
Czech | Silnice pokračuje donekonečna |
Danish | Vejen fortsætter uendeligt |
Dutch | De Weg Gaat Verder Eindeloos |
Esperanto | La vojo daŭras senfine |
Estonian | Tee jätkub lõputult |
Fijian | Tomani tiko vakabalavu na gaunisala |
Filipino | Ang kalsada ay patuloy na walang katapusan |
Finnish | Tie jatkuu loputtomasti |
French | La route se poursuit sans fin |
Galician | A estrada continúa sen parar |
Georgian | გზა წინ და წინ მიდის |
German | Die Straße gleitet fort und fort |
Greek | Ο δρόμος συνεχίζεται ασταμάτητα |
Gujarati | માર્ગ અવિરતપણે ચાલુ રહે છે |
Hawaiian | Ke hele nei ke alanui i ka hopena |
Hebrew | הדרך נמשכת ללא סוף |
Hindi | सड़क अंतहीन जारी है |
Hungarian | Az út végtelenül folytatódik |
Icelandic | Vegurinn heldur áfram endalaust |
Indonesian | Jalan terus tanpa henti |
Irish Gaelic | Téann an bóthar ar aghaidh gan stad |
Italian | La strada continua all'infinito |
Japanese | 道は延々と続く |
Javanese | Dalan tetep tanpa wates |
Kannada | ರೋಡ್ ಎಂಡ್ಲೆಸ್ಲಿ ಕಂಟಿನ್ಯೂಸ್ |
Kazakh | Жол шексіз жалғасуда (Cyrillic) Jol şeksiz jalğaswda (Latin) |
Korean | 길은 계속 이어진다오 |
Kurdish | Riya Berdewam berdewam dike (Kurmanji Kurdish) |
Kyrgyz Cyrillic | Жол түбөлүккө жатат |
Laotian | ເສັ້ນທາງໄປສູ່ຕະຫຼອດເວລາ |
Latvian | Ceļš turpinās bezgalīgi |
Lithuanian | Kelias tęsiasi be galo |
Luxembourgish | D'Strooss Gitt ëmmer op |
Macedonian Cyrillic | Патот продолжува бескрајно |
Malayalam | റോഡ് അനന്തമായി തുടരുന്നു |
Malaysian | Jalan berjalan tanpa henti |
Marathi | रस्ता निरंतर चालू आहे |
Mongolian Cyrillic | Зам төгсгөлгүй байна |
Nepalese | सडक अनन्त रूपमा जारी छ |
Norwegian | Veien fortsetter uendelig |
Pashto | سړک په ناببره توګه روانه ده |
Persian | جاده بی وقفه ادامه دارد |
Polish | Droga trwa bez końca |
Portuguese | A estrada continua incessantemente |
Punjabi | ਸੜਕ ਨਿਰੰਤਰ ਜਾਰੀ ਹੈ |
Romanian | Drumul continuă fără încetare |
Russian | Дорога вдаль и вдаль идёт |
Scottish Gaelic | Tha an rathad a ’dol air adhart gun chrìch |
Serbian | Пут се наставља бесциљно (Cyrillic) Put se nastavlja besciljno (Latin) |
Shona | Mugwagwa unoenderera nekusingaperi |
Sindhi | روڊ مسلسل لڳاتار جاري آهي |
Sinhalese | මාර්ගය අඛණ්ඩව පවතිනවා |
Slovak | Cesta pokračuje donekonečna |
Slovenian | Cesta se nadaljuje neskončno |
Spanish | El Camino Continúa Sin Cesar |
Swedish | Vägen fortsätter oavbrutet |
Tajik Cyrillic | Роҳ ба таври доимӣ давом мекунад |
Tamil | இந்த சாலை முடிவில்லாமல் தொடர்கிறது |
Telugu | రహదారి అనంతంగా కొనసాగుతుంది |
Thai | ถนนยังคงไม่รู้จบ |
Turkish | Yol sonsuz devam ediyor |
Ukrainian Cyrillic | Дорога продовжується нескінченно (Latin) |
Uzbek | Йўл узлуксиз давом этмоқда (Cyrillic) Yo'l uzluksiz davom etmoqda |
Vietnamese | Con đường tiếp tục vô tận |
Welsh | Mae'r ffordd yn parhau'n ddiddiwedd |
Xhosa | Indlela iyaqhubeka ngokungapheliyo |
Yiddish | די וועג גייט ענדלאַסלי |
Yucatec Maya | Le bejo' continúa ma' cesar |
References
- ↑ The Hobbit, Chapter XIX: "The Last Stage"
- ↑ The Lord of the Rings, The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter I: "A Long-expected Party"
- ↑ The Lord of the Rings, The Fellowship of the Ring, Book One, Chapter III: "Three is Company"
- ↑ The Lord of the Rings, The Return of the King, Book Six, Chapter VI: "Many Partings"