The song of the Mounds of Mundburg was a poem written by an unnamed poet of Rohan a few years after the Battle of the Pelennor Fields in TA 3019. It was a memorial song written for those who fought and died in the battle, and were buried in the Mounds of Mundburg.[1]
Lyrics[]
| “ | We heard of the horns in the hills ringing, the swords shining in the South-kingdom, |
” |
Translations[]
| Foreign Language | Translated name |
| Bosnian | Pjesma o Grobnim ḫumcima Mundburga |
| Bulgarian Cyrillic | Песен на гробницата на Мундбург |
| Catalan | Cançó dels Túmuls de Mundburg |
| Croatian | Pjesma o grobnim ḫumcima Mundburga |
| Czech | Píseň o hrobech v Mundburgu |
| Danish | Sangen om Gravhøjene ved Mundborg |
| Finnish | Laulu Turvalinnan kummuista |
| French | Chanson du Tertres de Mundburg |
| Galician | Canción dos Carrozas de Mundburg |
| German | Lied vom Hügelgräber von Mundburg |
| Hindi | मुंडबर्ग बैरोज़ का गीत |
| Icelandic | Lagið um Haugana við Mundburg |
| Italian | Canto del Tumuli di Mundburg |
| Macedonian Cyrillic | Песната за Гробните Могили во Мундборг |
| Malayalam | മുണ്ട്ബർഗ് ബാരോ ഗാനം |
| Marathi | मुंडबर्ग बॅरोजचे गाणे |
| Nepalese | मुन्डबर्ग ब्यारो गीत |
| Norwegian | Sangen om Gravhaugene på Mundborg |
| Polish | Pieśń o mogilnych kopcach Mundburga |
| Portuguese | Canção dos túmulos de Mundburg |
| Punjabi | ਮੁੰਡਬਰਗ ਬੈਰੋ ਗੀਤ |
| Russian | Песня на курганах Мундбурга |
| Serbian | Песма о Мундбуршким гробним хумкама (Cyrillic) Pesma o Mundburškim grobnim humkama (Latin) |
| Sicilian | Canti di u Tumuli di Mundburg |
| Slovak | Pieseň o hroboch v Mundburgu |
| Slovenian | Pesem o nagrobnih gomilah Mundburga |
| Spanish | Canción de los Túmulos de Mundburg |
| Swedish | Sången om Gravhögarna vid Mundborg |
| Telugu | ముండ్బర్గ్ బారోస్ పాట |
| Turkish | Mundburg Höyüklerinin Şarkısı |
References[]
- ↑ The Lord of the Rings, The Return of the King, Book Five, Ch. VI: "The Battle of the Pelennor Fields"