The One Wiki to Rule Them All
The One Wiki to Rule Them All
Advertisement
The One Wiki to Rule Them All
This page concerns the real world.

Shadow-Bride is a short poem by J.R.R. Tolkien that was written on an unknown date, and is said to be of Hobbit-origin. It was the thirteenth poem within the 1961 collection of The Adventures of Tom Bombadil and Other Verses from the Red Book.

It describes a man who is under a spell of stillness, and sits motionless under the sky. He is thought to be dead by the nearby wildlife, until a 'lady clad in grey' arrives at twilight, and sets him free from his spell. He then approaches her, and the two dance until sunrise. This happens once a year, when the 'caverns yawn'.

Lyrics[]

There was a man who dwelt alone,
as day and night went past
he sat as still as carven stone,
and yet no shadow cast.
The white owls perched upon his head
beneath the winter moon;
they wiped their beaks and thought him dead
under the stars of June.

There came a lady clad in grey
in the twilight shining:
one moment she would stand and stay,
her hair with flowers entwining.
He woke, as he sprung of stone,
and broke the spell that bound him;
he clasped her fast. both flesh and bone,
and wrapped her shadow round him.

There never more she walks her ways
by sun or moon or star;
she dwells below where neither days
nor any nights there are.
But once a year when caverns yawn
and hidden things awake,
they dance together then till dawn
and a single shadow make.

Translations[]

Foreign Language Translated name
Afrikaans Die Skadu-Bruid
Albanian Nusja Hije
Amharic ጥላ ሙሽራ
Arabic عروس الظل
Armenian Ստվերային Հարսնացուն
Asturian La novia-sombra
Azerbaijani Kölgə Gəlin
Breton An Dimezell Skeud
Bulgarian Cyrillic Невестата сянка
Burmese အရိပ်သတို့သမီး
Cambodian កូនក្រមុំស្រមោល
Catalan La núvia-ombra
Chinese 影子新娘
Croatian Nevjesta sjene
Czech Stínová nevěsta
Danish Skyggebruden
Dutch Schaduwbruid
Estonian Varju pruut
Faroese Skuggabrúðurin
Finnish Varjomorsian
French La femme de l'ombre
Frisian De Skaad Breid (Western)
Galician A noiva da sombra
Georgian ჩრდილოვანი პატარძალი
German Schattenbraut
Greek Νύφη Σκιά
Gujarati છાયા કન્યા
Hebrew כלת הצל
Hindi छाया वधू
Hungarian Az Árnyék menyasszony
Icelandic Skuggabrúðurin
Indonesian Pengantin bayangan
Italian La sposa dell'ombra
Japanese 影の花嫁
Javanese Penganten wewayangan
Kannada ನೆರಳು ವಧು
Kazakh Көлеңке Келін (Cyrillic) Köleñke Kelin (Latin)
Konkani सावळी व्हंकल
Korean 그림자 신부
Kyrgyz Cyrillic Көлөкө Келин
Laotian ເຈົ້າສາວເງົາ
Latvian Ēnu līgava
Lithuanian Šešėlio nuotaka
Luxembourgish Schatten Braut
Macedonian Cyrillic Невестата во сенка
Maithili छाया कनियाँ
Malagasy Ampakarina Aloka
Malayalam നിഴൽ വധു
Malaysian Pengantin bayangan
Maltese L-għarusa dell
Manx Scadoo Ven-phoosee
Marathi सावली वधू
Mongolian Cyrillic Сүүдрийн сүйт бүсгүй
Nepalese छाया दुलही
Norwegian Skyggebruden
Occitan La nòvia d'ombra
Pashto د سیوري ناوې
Persian عروس سایه
Polish Narzeczona cienia
Portuguese A noiva sombra
Punjabi ਛਾਇਆ ਵਹੁਟੀ
Romanian Mireasa Umbră
Russian Невеста-тень
Sanskrit छायावधूः
Sardinian Sa nòvida-umbra
Serbian Невеста сенке (Cyrillic) Nevesta senke (Latin)
Sicilian La sposa di l'ùmmira
Sindhi پاڇي جي ڪنوار
Sinhalese සෙවන මනාලිය
Slovak Tieňová nevesta
Slovenian Nevesta senci
Somali Gabadha Hadhka
Spanish La novia-sombra
Swedish Skuggbruden
Tajik Cyrillic Арӯси сояафкан
Tamil நிழல் மணமகள்
Tatar Күләгә кәләш
Telugu నీడ వధువు
Thai เจ้าสาวเงา
Turkish Gölge Gelin
Turkmen Kölegeli Gelin
Ukrainian Cyrillic Наречена-тінь
Urdu سائے کی دلہن
Uzbek Соя Келин (Cyrillic) Soya Kelin (Latin)
Venetian La sposa ombra
Vietnamese Cô dâu bóng tối
Welsh Briodferch Cysgodol
Yiddish די שאָטן קאַלע
Yoruba Ìyàwó Òjìji
Advertisement