The Great Lake was a large lake located in Arda during the primordial time of the Two Lamps in the Spring of Arda.
It was located in the middle of Arda in Middle-earth between the two great lamp towers Helcar and Ringil. Amid it lay the Isle of Almaren,[1] where the Valar dwelt.[2]
History[]
The Valar created the Great Lake and the Isle of Almaren after Melkor was driven from Arda by Tulkas during the First War. Both were destroyed along with the Two Lamps when Melkor returned from the outer darkness to bring ruin to the Valar's works and as a result of this, the Great Lake was scuttled and destroyed after Melkor threw down the Two Lamps.[2]
Translations[]
Foreign Language | Translated name |
Afrikaans | Groot Meer |
Albanian | Liqeni e Mëdha |
Alemannic German | Großi See |
Amharic | ታላቁ ሀይቅ |
Arabic | البحيرة العظمى |
Aragonese | Grans Laco |
Aramaic | ܝܡܡܬܐ ܝܡܬܐ |
Armenian | Մեծ լիճ |
Asturian | Grandes Llagu |
Azerbaijani | Böyük Göl |
Bashkir | Бөйөк күл |
Basque | Aintzira Handiak |
Belarusian Cyrillic | Вялікія езеро |
Bengali | গ্রেট হ্রদ |
Bhojpuri | ग्रेट झील |
Bosnian | Velika jezero |
Breton | Lenn-Veur |
Bulgarian Cyrillic | Големите езеро |
Burmese | ဂရိတ်လိတ် |
Cambodian | ដ៏ឆ្នើមបឹង |
Catalan | Llac Grans |
Chinese | 伟大的湖泊 |
Chuvash | Аслă кӳлĕ |
Cornish | Lydn Veur |
Corsican | Grandi Lavu |
Croatian | Velika jezero |
Czech | Velké jezero |
Danish | Storesø |
Dutch | Grote Meer |
Esperanto | Grandaj Lago |
Estonian | Suur järv |
Faroese | Stórurvatn |
Filipino | Malaking Lawa |
Finnish | Suuri järvi |
French | Grands Lac |
Frisian | Grutte Mar (Western) Grat ? (Northern) |
Galician | Grandes Lago |
Georgian | დიდი ტბა |
German | Großer See |
Greek | Μεγάλες Λίμνη |
Gujarati | ગ્રેટ સરોવર |
Haitian Creole | Gwo Lak |
Hausa | Babban tafki |
Hebrew | הגדולות אגם |
Hindi | विशाल झील |
Hungarian | Nagy-tó |
Icelandic | Stöðuvatn miklu |
Indonesian | Besar Danau |
Irish Gaelic | Loch Móra |
Italian | Grande Lago |
Japanese | グレート 湖 |
Javanese | Sendhang Raseksa |
Kannada | ಮಹಾ ಸರೋವರ |
Kazakh | Ұлы көл (Cyrillic) Ulı köl (Latin) |
Kurdish | دەریاچەیەکی گەورە (Sorani) Gola Mezin (Kurmanji) |
Kyrgyz Cyrillic | Улуу көл |
Laotian | ທະເລສາບທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ |
Latin | Lacus Magni |
Latvian | Lielie ezers |
Lithuanian | Didžioji ežeras |
Lombard | Gran Lagh |
Luxembourgish | Grouss Séi |
Macedonian Cyrillic | Велика езеро |
Maithili | विशाल झील |
Malagasy | Lehibe Farihy |
Malayalam | മഹത്തായ തടാകം |
Malaysian | Tasik Besar |
Maltese | Lag Gran |
Manx | Yn Logh Mooar |
Marathi | ग्रेट सरोवर |
Mongolian Cyrillic | Их Нуур |
Nepalese | विशाल तालहर |
Norwegian | Storesjøen |
Occitan | Grands Lac |
Old English | Grēata Lagu |
Pashto | ستر تاګ |
Persian | دریاچه بزرگ |
Polish | Wielkie Jezioro |
Portuguese | Grandes Lago |
Punjabi | ਮਹਾਨ ਝੀਲ |
Romanian | Marele Lac |
Romansh | Gronda Lai |
Russian | Великие Озеро |
Russia Buriat | Ехэ Нуур |
Sakha | Улуу Күөл |
Samoan | Tele Leki |
Sanskrit | ग्रेट् सरोवर ? |
Scottish Gaelic | Loch Mhòr |
Serbian | Велика Језеро (Cyrillic) Velika Jezero (Latin) |
Shona | Guru Nyanza |
Sicilian | Gran Lacu |
Sindhi | وڏو ڍنڍ |
Sinhalese | මහා විල් |
Slovak | Veľká jazero |
Slovenian | Veliko jezero |
Sundanese | Raya Situ |
Swahili | Ziwa Makubwa |
Swedish | Storasjö |
Samoan | Leki tele |
Spanish | Grandes Lago |
Tagalog | Gran Lawa |
Tajik Cyrillic | Кӯл Кабир |
Tamil | கிரேட் ஏரி |
Tatar | Бөек күл |
Telugu | మహా సరస్సు |
Thai | ทะเลสาบอันยิ่งใหญ่ |
Turkish | Büyük göl |
Turkmen | Beýik kol |
Ukrainian Cyrillic | Великі озеро |
Urdu | عظمی جھیل |
Uzbek | Буюк кўл (Cyrillic) Buyuk koʻl (Latin) |
Vietnamese | Đại hồ |
Welsh | Llyn Fawr |
Xhosa | Enkulu Echibi |
Yiddish | גרויסע אזערע |
Yoruba | Titobi Adágún |
Zulu | Okukhulu Ichibi |
Lakes of Arda
|
---|
Bywater Pool | Forbidden Pool | Gollum's water | Great Lake | Kheled-zâram (Mirrormere) | Lake Evendim | Lake Helevorn | Lake Mithrim | Linaewen | Long Lake | Lórellin | Nen Hithoel | Nísinen | Tarn Aeluin |
References[]
- ↑ The Atlas of Middle-earth, The First Age, The Elder Days, "Introduction"
- ↑ 2.0 2.1 The Silmarillion, Quenta Silmarillion, Chapter I: "Of the Beginning of Days"