The One Wiki to Rule Them All
The One Wiki to Rule Them All
! The title of this article is conjectural.
While the content of this article is based on official information, the actual name of the subject is conjectural, and is yet to or cannot be officially named.
!

"Fifteen birds in five fir-trees" is a song sung by the Goblins as they set fire to the trees that Bilbo, Gandalf, and the Thirteen Dwarves are sheltering in, following their escape from the clutches of the Great Goblin.[1]

Lyrics[]

Fifteen birds in five fir-trees,
their feathers were fanned in a fiery breeze!
what funny little birds, they had no wings!
Oh what shall we do with the funny little things?
Roast 'em alive, or stew them in a pot;
fry them, boil them and eat them hot?

Burn, burn tree and fern!
Shrivel and scorch! A fizzling torch
To light the night for our delight,
        Ya hey!

Bake and toast 'em, fry and roast ’em!
till beards blaze, and eyes glaze;
till hair smells and skins crack,
fat melts, and bones black
         in cinders lie
         beneath the sky!
         So dwarves shall die,
and light the night for our delight,
         Ya hey!
         Ya-harri-hey!
         Ya hoy!

Translations[]

Foreign Language Translated name
Afrikaans Vyftien voëls in vyf sparbome,
Albanian Pesëmbëdhjetë zogj në pesë bredha,
Amharic በአምስት ጥድ ዛፎች ውስጥ አሥራ አምስት ወፎች,
Arabic خمسة عشر طائرا في خمسة أشجار التنوب،
Armenian Տասնհինգ թռչուն հինգ եղևնիների մեջ,
Assamese পাঁচটা ফাৰ গছত পোন্ধৰটা চৰাই,
Asturian Quince páxaros en cinco pinos abetos,
Azerbaijani Beş fir-ağacda on beş quş,
Belarusian Cyrillic Пятнаццаць птушак у пяці ялін,
Bengali পাঁচটি ফির গাছে পনেরোটি পাখি,
Breton Pemzek evn e pemp sapin,
Bulgarian Cyrillic Петнадесет птици в пет Ела елхи,
Catalan Quinze ocells en cinc arbres-abies,
Chinese 十五只鸟在五棵冷杉树上,
Czech Patnáct ptáků v pěti jedlích,
Danish Femten fugle i fem grantræer,
Dutch Vijftien vogels in vijf sparrenbomen,
Esperanto Dek kvin birdoj en kvin abioj,
Estonian Viisteist lindu viies kuusepuus,
Finnish Oli viisitoista lintua viidessä puussa,
French Quinze oiseaux dans cinq sapins,
Frisian Fyftjin fûgels yn fiif sparbeammen, (Western)
Friulian Cuin-dis uciei in cinc abets arbui,
Galician Quince paxaros en cinco abetos,
Georgian თხუთმეტი ფრინველი ხუთ ნაძვის ხეში,
German Fünfzehn Vögel in fünf Tannenbäumen,
Greek Δεκαπέντε πουλιά σε πέντε έλατα,
Gujarati પાંચ ફિર વૃક્ષો પર પંદર પક્ષીઓ,
Hebrew ,חמש עשרה ציפורים בחמישה עצי אשוח
Hindi पाँच सनोबर के पेड़ों पर पंद्रह पक्षी,
Icelandic Fimmtán fuglar í fimm grantré,
Indonesian Lima belas burung di lima pohon Cemara perak,
Italian Quindici uccelli in cinque abeti,
Japanese 15羽の鳥が 5本の杉に,
Kannada ಐದು ಫರ್ ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ಪಕ್ಷಿಗಳು,
Kazakh Бес майқарағай ағашында он бес құс, (Cyrillic) Bes mayqarağay ağaşında on bes qus, (Latin)
Korean 다섯 그루의 전나무에 열다섯 마리의 새가 있고,
Kyrgyz Cyrillic Беш карагайда он беш чымчык,
Latin Quindecim aves in quinque abietibus,
Latvian Piecpadsmit putni piecās eglēs,
Lithuanian Penkiolika paukščių penkiose eglėse,
Luxembourgish Fënnef Villercher a fënnef Fir Beem,
Macedonian Cyrillic Петнаесет птици во пет ела дрвја,
Marathi पाच वडाच्या झाडांमध्ये पंधरा पक्षी,
Nepalese पाँच फर रूखहरूमा पन्ध्र चराहरू,
Norwegian Femten fugler i fem grantrær,
Occitan Quinze aucèls dins cinc sapins arbres,
Pashto پنځلس مرغۍ په پنځو ونو کې
Persian پانزده پرنده در پنج درخت صنوبر،
Polish Piętnaście ptaków w pięciu jodłach,
Portuguese Quinze pássaros em cinco árvores abetos,
Russian Пятнадцать птиц в пяти елях,
Sicilian Quinnici uccelli nta cincu abbete àrburi,
Sinhalese ෆර් ගස් පහක කුරුල්ලන් පහළොවක්,
Slovak Pätnásť vtákov v piatich jedľach,
Slovenian Petnajst ptic v petih jelkah,
Spanish Quince pájaros en cinco abetos,
Swahili Ndege kumi na watano katika miti mitano ya misonobari,
Swedish Femton fåglar i fem granar,
Tajik Cyrillic Понздах парранда дар панч арча,
Tamil ஐந்து ஃபிர் மரங்களில் பதினைந்து பறவைகள்,
Tatar Биш чыршыда унбиш кош,
Telugu ఐదు ఫిర్ చెట్లలో పదిహేను పక్షులు,
Thai นกสิบห้าตัวในต้นเฟอร์ห้าต้น
Turkish Beş köknar ağacında on beş kuş,
Turkmen Bäşde on bäş guş arça agaçlary,
Urdu پانچ فر درختوں میں پندرہ پرندے،
Vietnamese Mười lăm con chim trong năm cây linh sam,
Welsh Pymtheg aderyn mewn pum coeden ffynidwydd,
Yiddish פופצן פייגל אין פינף יאָדלע ביימער,

References[]