! | The title of this article is conjectural. While the content of this article is based on official information, the actual name of the subject is conjectural, and is yet to or cannot be officially named. |
! |
"Fifteen birds in five fir-trees" is a song sung by the Goblins as they set fire to the trees that Bilbo, Gandalf, and the Thirteen Dwarves are sheltering in, following their escape from the clutches of the Great Goblin.[1]
Lyrics[]
Fifteen birds in five fir-trees,
their feathers were fanned in a fiery breeze!
what funny little birds, they had no wings!
Oh what shall we do with the funny little things?
Roast 'em alive, or stew them in a pot;
fry them, boil them and eat them hot?
Burn, burn tree and fern!
Shrivel and scorch! A fizzling torch
To light the night for our delight,
Ya hey!
Bake and toast 'em, fry and roast ’em!
till beards blaze, and eyes glaze;
till hair smells and skins crack,
fat melts, and bones black
in cinders lie
beneath the sky!
So dwarves shall die,
and light the night for our delight,
Ya hey!
Ya-harri-hey!
Ya hoy!
Translations[]
Foreign Language | Translated name |
Afrikaans | Vyftien voëls in vyf sparbome, |
Albanian | Pesëmbëdhjetë zogj në pesë bredha, |
Amharic | በአምስት ጥድ ዛፎች ውስጥ አሥራ አምስት ወፎች, |
Arabic | خمسة عشر طائرا في خمسة أشجار التنوب، |
Armenian | Տասնհինգ թռչուն հինգ եղևնիների մեջ, |
Assamese | পাঁচটা ফাৰ গছত পোন্ধৰটা চৰাই, |
Asturian | Quince páxaros en cinco pinos abetos, |
Azerbaijani | Beş fir-ağacda on beş quş, |
Belarusian Cyrillic | Пятнаццаць птушак у пяці ялін, |
Bengali | পাঁচটি ফির গাছে পনেরোটি পাখি, |
Breton | Pemzek evn e pemp sapin, |
Bulgarian Cyrillic | Петнадесет птици в пет Ела елхи, |
Catalan | Quinze ocells en cinc arbres-abies, |
Chinese | 十五只鸟在五棵冷杉树上, |
Czech | Patnáct ptáků v pěti jedlích, |
Danish | Femten fugle i fem grantræer, |
Dutch | Vijftien vogels in vijf sparrenbomen, |
Esperanto | Dek kvin birdoj en kvin abioj, |
Estonian | Viisteist lindu viies kuusepuus, |
Finnish | Oli viisitoista lintua viidessä puussa, |
French | Quinze oiseaux dans cinq sapins, |
Frisian | Fyftjin fûgels yn fiif sparbeammen, (Western) |
Friulian | Cuin-dis uciei in cinc abets arbui, |
Galician | Quince paxaros en cinco abetos, |
Georgian | თხუთმეტი ფრინველი ხუთ ნაძვის ხეში, |
German | Fünfzehn Vögel in fünf Tannenbäumen, |
Greek | Δεκαπέντε πουλιά σε πέντε έλατα, |
Gujarati | પાંચ ફિર વૃક્ષો પર પંદર પક્ષીઓ, |
Hebrew | ,חמש עשרה ציפורים בחמישה עצי אשוח |
Hindi | पाँच सनोबर के पेड़ों पर पंद्रह पक्षी, |
Icelandic | Fimmtán fuglar í fimm grantré, |
Indonesian | Lima belas burung di lima pohon Cemara perak, |
Italian | Quindici uccelli in cinque abeti, |
Japanese | 15羽の鳥が 5本の杉に, |
Kannada | ಐದು ಫರ್ ಮರಗಳಲ್ಲಿ ಹದಿನೈದು ಪಕ್ಷಿಗಳು, |
Kazakh | Бес майқарағай ағашында он бес құс, (Cyrillic) Bes mayqarağay ağaşında on bes qus, (Latin) |
Korean | 다섯 그루의 전나무에 열다섯 마리의 새가 있고, |
Kyrgyz Cyrillic | Беш карагайда он беш чымчык, |
Latin | Quindecim aves in quinque abietibus, |
Latvian | Piecpadsmit putni piecās eglēs, |
Lithuanian | Penkiolika paukščių penkiose eglėse, |
Luxembourgish | Fënnef Villercher a fënnef Fir Beem, |
Macedonian Cyrillic | Петнаесет птици во пет ела дрвја, |
Marathi | पाच वडाच्या झाडांमध्ये पंधरा पक्षी, |
Nepalese | पाँच फर रूखहरूमा पन्ध्र चराहरू, |
Norwegian | Femten fugler i fem grantrær, |
Occitan | Quinze aucèls dins cinc sapins arbres, |
Pashto | پنځلس مرغۍ په پنځو ونو کې |
Persian | پانزده پرنده در پنج درخت صنوبر، |
Polish | Piętnaście ptaków w pięciu jodłach, |
Portuguese | Quinze pássaros em cinco árvores abetos, |
Russian | Пятнадцать птиц в пяти елях, |
Sicilian | Quinnici uccelli nta cincu abbete àrburi, |
Sinhalese | ෆර් ගස් පහක කුරුල්ලන් පහළොවක්, |
Slovak | Pätnásť vtákov v piatich jedľach, |
Slovenian | Petnajst ptic v petih jelkah, |
Spanish | Quince pájaros en cinco abetos, |
Swahili | Ndege kumi na watano katika miti mitano ya misonobari, |
Swedish | Femton fåglar i fem granar, |
Tajik Cyrillic | Понздах парранда дар панч арча, |
Tamil | ஐந்து ஃபிர் மரங்களில் பதினைந்து பறவைகள், |
Tatar | Биш чыршыда унбиш кош, |
Telugu | ఐదు ఫిర్ చెట్లలో పదిహేను పక్షులు, |
Thai | นกสิบห้าตัวในต้นเฟอร์ห้าต้น |
Turkish | Beş köknar ağacında on beş kuş, |
Turkmen | Bäşde on bäş guş arça agaçlary, |
Urdu | پانچ فر درختوں میں پندرہ پرندے، |
Vietnamese | Mười lăm con chim trong năm cây linh sam, |
Welsh | Pymtheg aderyn mewn pum coeden ffynidwydd, |
Yiddish | פופצן פייגל אין פינף יאָדלע ביימער, |
References[]
- ↑ The Hobbit, Chapter VI: "Out Of The Frying-Pan Into The Fire"