FANDOM


FGOH cover

Anniversary edition cover

Farmer Giles of Ham (written in 1947, published in 1949) is a short story written by J. R. R. Tolkien. The story describes a series of encounters between Farmer Giles and a wily Dragon named Chrysophylax. It is set in a fantasy Britain of long ago, which has mythical creatures, medieval knights, and primitive firearms. It is happily anachronistic, and is more of a folk-tale than the epics Tolkien is better known for. The book was originally illustrated by Pauline Baynes.

A second edition was published with commentary by Wayne Hammond and Christina Scull, and with Tolkien's original, shorter typescript. In 1997, the tale was included in the official publication Tales from the Perilous Realm, containing all five of Tolkien's short stories. In 2003, an audiobook of the story was released, narrated by actor Derek Jacobi.

"Farmer Giles of Ham" is sometimes published in an omnibus edition with "Smith of Wootton Major", another Tolkien novella with illustrations by Pauline Baynes.

Synopsis Edit

Farmer Giles is a fat, red-bearded man enjoying a slow, unbusy life. One day a giant blunders on to his land, and Giles becomes a hero to nearby townspeople after driving the giant away with a blunderbuss. His reputation spreads far and wide across the kingdom, and he is rewarded by the King of the Middle Kingdom a sword named Caudimordax, or "Tailbiter", a powerful weapon against dragons.

The giant reports to its monstrous friends that there are no more knights, just stinging flies (actually scrap metal from Giles' blunderbuss), in the Middle Kingdom. This prompts a dragon, Chrysophylax Dives, to investigate the area and everyone turns to the accidental hero Farmer Giles to deal with it.

The story makes light of the great dragon-slaying traditions. The knights who are supposed to do the job are useless fops more intent on "precedence and etiquette" than on noticing huge dragon footprints littering the landscape. "Giles" is also an interesting commentary on how people react to danger. Heroes aren't simply called for, they are demanded and hapless farmers can be forced to be heroes.

The Latin names and references imply that Giles is a Briton, a late generation remnant of the old empire after the decline of the western authority of the Romans. All the Giles place-names are supposed to occur relatively close to Oxford, along the Thames or on the route from London to Oxford.

Among the jokes is a question put to "the four wise clerks of Oxenford"; Tolkien then quotes from the Oxford English Dictionary, on which he had worked. The phrase "wise clerk of Oxenford" is also a reference to Chaucer's Clerk.

Translations around the worldEdit

Foreign Language Translated name
Aragonese Chil, o torrero de Ham
Basque Giles, Hameko nekazaria
Catalan Gil, el granger de Ham
Dutch Boer Gilles van Ham
Finnish Maamies ja lohikäärme
French Le Fermier Gilles de Ham
Galician O granxeiro Giles de Ham
Georgian ფერმერი ჯაილზ ჰემელი
German Bauer Giles von Ham
Greek Γεωργός ο Γίλης απ' το Χαμ
Hungarian A sonkádi Egyed gazda
Icelandic Gvendur bóndi á Svínafelli
Italian Il Cacciatore di Draghi
Japanese 農夫ジャイルズの冒険
Norwegian Eigil Bonde fra Heim
Polish Gospodarz Giles z Ham
Portuguese Mestre Gil de Ham
Russian Фермер Джайлс из Хэма
Spanish Egidio, el granjero de Ham
Swedish Gillis Bonde från Ham
Thai พระราชาชาวนา
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.