! | The title of this article is conjectural. While the content of this article is based on official information, the actual name of the subject is conjectural, and is yet to or cannot be officially named. |
! |
Clap! Snap! the black crack! was the first line of an unnamed song performed by the Northern Orcs of Goblin-town when Thorin and Company were captured and taken there.[1] The lyrics in The Hobbit are as follows:
Clap! Snap! the black crack!
Grip, grab! Pinch, nab!
And down down to Goblin-town
You go, my lad!
Clash, crash! Crush, smash!
Hammer and tongs! Knocker and gongs!
Pound, pound, far underground!
Ho, ho! my lad!
Swish, smack! Whip crack!
Batter and beat! Yammer and bleat!
Work, work! Nor dare to shirk,
While Goblins quaff, and Goblins laugh,
Round and round far underground
Below, my lad!
In adaptations[]
The Hobbit: An Unexpected Journey[]
The song is the eighth track of the The Hobbit Original Soundtrack (1977) and is featured in The Hobbit: An Unexpected Journey in 2012, performed by the Great Goblin. The lyrics in the film are as follows:
Clap, snap, the black crack
Grip, grab, pinch, and nab
Batter and beat
Make ‘em stammer and squeak!
Pound pound, far underground
Down, down, down in Goblin-town
With a swish and smack
And a whip and a crack
Everybody talks when they’re on my rack
Pound pound, far underground
Down, down, down to Goblin-town
Hammer and tongs, get out your knockers and gongs
You won't last long on the end of my prongs
Clash, crash, crush and smish
Bang, break, shiver and shake
You can yammer and yelp
But there ain't no help
Pound pound, far underground
Down, down, down in Goblin-town
There is also a part which Great Goblin added near to the end of Goblin-town scene in the movie:
"Bones will be shattered"
"Necks will be wrung"
"You'll be beaten and battered"
"From racks you'll be hung"
"You will die down here and never be found"
"Down in the deep of Goblin-town!"
The lyrics for The Hobbit Original Soundtrack, as well as what was shown in the animated film of The Hobbit in 1977, are as follows:
New Hobbit with "Down, Down to Goblin Town"
The full song in the Original Soundtrack
Swish, smack! Whip crack!
Smash, grab! Pinch, nab!
You go, my lad!
Ho, ho! my lad!
The black crack! the back crack!
The black crack! the back crack!
Down down to Goblin-town
Down down to Goblin-town
Down down to Goblin-town
You go, my lad!
Ho, ho! my lad!
Goblins quaff, and Goblins beat
Goblins laugh, and Goblins bleat
Batter, jabber, whip, and taver hoooooo!
Below, my lad!
Ho, ho! my lad!
The black crack! the back crack!
The black crack! the back crack!
Down down to Goblin-town
Down down to Goblin-town
Down down to Goblin-town
You go, my lad!
Ho, ho! my lad!
Translations[]
- Brazillian Portuguese:
Book Version
"Bate! Rebate! É opaco o buraco!
Agarra, petisca! Prende, belisca!
Descendo, descendo à cidade dos orcs
Se vai, meu rapaz!
Quebra, requebra! Esmigalha, estralhaça!
Martelos e travas! Gongos e aldravas!
Soca, soca, no fundo da toca!
Ho! ho!, meu rapaz.
Zunido, estalido! Chicote, estampido!
Bate e martela! Chora e tagarela!
Trabalha, trabalha e não atrapalha!
Em meio à bebida, alegres da vida,
Os orcs tocam no fundo da toca
Lá embaixo, rapaz!"
2012 Movie:
Bate, rebate, buraco opaco
Agarra, petisca, prende e belisca
Bate e martela
Chora e tagarela!
Soca, soca, no fundo da toca!
Descendo à Cidade dos Orcs
É zunido, estalido,
chicote estampido
Trabalha, trabalha e não atrapalha
Soca, soca no fundo da toca
Descendo à Cidade dos Orcs
Martelos e travas, gongos e aldravas
Você não vai durar na ponta das minhas armas
Quebra, arrebenta, esmigalha estralhaça
Chora,treme, suspira e teme
Você pode gritar,
mas ninguém vais ajudar
Soca, soca no fundo da toca
Descendo à Cidade dos Orcs
Video: https://www.youtube.com/watch?v=9LIw3xp1uc4
- Italian
Book version:
Afferra e spezza! Voragine nera! Acciuffa, sbatti! Poi spazza a bufera! E più degli orchi nel tetro palazzo tu finirai, ragazzo!
Cozza, sfonda, fracassa, batti, pesta! Martelli e mazze! Sonagliere a festa! Picchia, colpisci, più giù sotto il suolo! Oh! mio figliolo!
La frusta sibile, sferza, poi schiocca! Colpisce, e un gran gemito t'esca in bocca! Cammina alacre e non t'arresta; già gli orchi trincano e fanno festa ebbri essi danzano in giro pazzo sottoterra, ragazzo!
References[]
- ↑ The Hobbit, Chapter IV: "Over Hill and Under Hill"