DarkLantern (talk | contribs) |
Balrog Bot (talk | contribs) (Header Spacing) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
The '''Brown Lands''' were a devastated region of [[Rhovanion]]. They were bordered by the [[Emyn Muil]] in the south, [[Mirkwood]] in the north, and the river [[Anduin]] in the west. |
The '''Brown Lands''' were a devastated region of [[Rhovanion]]. They were bordered by the [[Emyn Muil]] in the south, [[Mirkwood]] in the north, and the river [[Anduin]] in the west. |
||
− | ==History== |
+ | == History == |
Historically, the lands were fertile plains where the [[Entwives]] had their gardens. The lands were ruined by [[Sauron]] as a defense against the advance of the [[Last Alliance of Elves and Men|Allies]], and the Entwives were driven away.<ref>''[[The Letters of J. R. R. Tolkien]]''</ref>When the [[Fellowship of the Ring|Fellowship]] traveled by boat down the [[Anduin]] during the [[War of the Ring]], they could see nothing but barren, withered slopes without even scrub or grass. Even [[Aragorn]] could not say what had caused such desolation. The only living thing they could see were black swans - spies of Sauron - flying overhead.<ref>''[[The Lord of the Rings]]'', ''[[The Fellowship of the Ring (novel)|The Fellowship of the Ring]],'' Book Two, Chapter IX: "[[The Great River (chapter)|The Great River]]"</ref> |
Historically, the lands were fertile plains where the [[Entwives]] had their gardens. The lands were ruined by [[Sauron]] as a defense against the advance of the [[Last Alliance of Elves and Men|Allies]], and the Entwives were driven away.<ref>''[[The Letters of J. R. R. Tolkien]]''</ref>When the [[Fellowship of the Ring|Fellowship]] traveled by boat down the [[Anduin]] during the [[War of the Ring]], they could see nothing but barren, withered slopes without even scrub or grass. Even [[Aragorn]] could not say what had caused such desolation. The only living thing they could see were black swans - spies of Sauron - flying overhead.<ref>''[[The Lord of the Rings]]'', ''[[The Fellowship of the Ring (novel)|The Fellowship of the Ring]],'' Book Two, Chapter IX: "[[The Great River (chapter)|The Great River]]"</ref> |
||
Line 19: | Line 19: | ||
The Brown Lands appear in [[The Lord of the Rings Online|''The Lord of the Rings Online'']] as a desolate, uninhabited region of grasslands and hills. |
The Brown Lands appear in [[The Lord of the Rings Online|''The Lord of the Rings Online'']] as a desolate, uninhabited region of grasslands and hills. |
||
− | ==Translations around the world== |
+ | == Translations around the world == |
<div style="overflow:auto; height:300px; width:500px; float:left"> |
<div style="overflow:auto; height:300px; width:500px; float:left"> |
||
<!--<div style="overflow:auto; height:200px;">--> |
<!--<div style="overflow:auto; height:200px;">--> |
||
Line 285: | Line 285: | ||
{{Clear}} |
{{Clear}} |
||
− | ==References== |
+ | == References == |
<references/> |
<references/> |
||
Revision as of 15:45, 5 February 2019
The Brown Lands were a devastated region of Rhovanion. They were bordered by the Emyn Muil in the south, Mirkwood in the north, and the river Anduin in the west.
History
Historically, the lands were fertile plains where the Entwives had their gardens. The lands were ruined by Sauron as a defense against the advance of the Allies, and the Entwives were driven away.[1]When the Fellowship traveled by boat down the Anduin during the War of the Ring, they could see nothing but barren, withered slopes without even scrub or grass. Even Aragorn could not say what had caused such desolation. The only living thing they could see were black swans - spies of Sauron - flying overhead.[2]
Portrayal in adaptations
The Lord of the Rings Online
The Brown Lands appear in The Lord of the Rings Online as a desolate, uninhabited region of grasslands and hills.
Translations around the world
Foreign Language | Translated name |
Afrikaans | Bruinlande |
Albanian | Bojë kafe vis ? |
Amharic | ቡናማ አገሮች |
Arabic | الأراضي البني |
Armenian | Բրաունի հողերը |
Basque | Lurrak Marroia |
Belarusian Cyrillic | Карычневыя зямлі |
Bengali | ব্রাউন জমি |
Bosnian | Smeđa Zemljišta |
Bulgarian Cyrillic | Кафявите земи |
Burmese | ဘရောင်းတိုင်းပြည် |
Cambodian | ត្នោតប្រទេស |
Catalan | Terres Marrons |
Chinese | 褐色土地 |
Croatian | Smeđa Zemljišta |
Corsican | Terri Marroni |
Czech | Hnědé Země |
Danish | Brune Jorder |
Dutch | Bruine Landen |
Esperanto | Bruna Landoj |
Estonian | Pruunid Maad |
Faroese | Brúnurland |
Finnish | Ruskea Maat |
French | Terres Brunes |
Galician | Terras Marrón |
German | Die Braunen Lande |
Greek | καφέ εδάφη |
Gujarati | ભુરો જમીનો |
Haitian Creole | Peyi maron |
Hebrew | אדמות חומות |
Hindi | भूरे रंग की भूमि |
Hungarian | Barnaföldek |
Icelandic | Brúnn Lendir |
Irish Gaelic | Tailte Donn |
Italian | Terre Brune |
Japanese | 茶色の土地 |
Javanese | Bantala Coklat |
Kannada | ಕಂದು ಭೂಮಿಯನ್ನು |
Kazakh | Қоңыр елдерінің (Cyrillic) Qoñır elderiniñ (Latin) |
Korean | 갈색 땅 |
Kurdish | Qehweyî Welatan (Latin) |
Kyrgyz Cyrillic | күрөң жерлер |
Laotian | ສີນ້ໍາຕານປະເທດ |
Latvian | Brūnās Zemes |
Lithuanian | Rudos Žemių |
Luxembourgish | Brong Konfiskéiert |
Macedonian Cyrillic | Броwн Ландс |
Marathi | तपकिरी जमिनी |
Maltese | Artijiet Kannella |
Manx | Thallooinyn Dhone |
Mongolian Cyrillic | бор Ландс |
Nepalese | खैरो मुलुकमा |
Norwegian | Brune Land |
Pashto | نصواري ځمکو |
Persian | سرزمین قهوه ای |
Polish | Brązowe Ziemie |
Portuguese (Brazil) | Terras Castanhas |
Punjabi | ਭੂਰੇ ਜ਼ਮੀਨ |
Romanian | Terenuri Brune |
Romansh | Terra Bregn |
Russian | Коричневые Земли |
Scottish Gaelic | Donn Fearann |
Shona | Shava Nyika |
Sindhi | ناسي زمينون |
Sinhalese | දුඹුරු ඉඩම් |
Slovak | Hnedé Krajiny |
Slovenian | Rjave Zemljišča |
Somalian | Dhulalka Bunni |
Spanish | Tierras Marrones |
Sundanese | Lemahna Coklat |
Swahili | Ardhi Kahawia |
Swedish | Bruna Landar |
Tajik Cyrillic | заминҳои Браун |
Tamil | பழுப்பு நிலங்களில் |
Telugu | గోధుమ భూములు |
Thai | ดินแดนสีน้ำตาล |
Turkish | Kahverengi Topraklar |
Turkmen | Go ülke ? |
Ukrainian Cyrillic | коричневі землі |
Urdu | بھوری زمینوں |
Uzbek | Жигарранг тупроқлар (Cyrillic) Jigarrang tuproqlar (Latin) |
Vietnamese | Vùng đất nâu |
Welsh | Frown Tiroedd |
Xhosa | Kumazwe Ntsundu |
Yiddish | ברוין לענדער |
References
- ↑ The Letters of J. R. R. Tolkien
- ↑ The Lord of the Rings, The Fellowship of the Ring, Book Two, Chapter IX: "The Great River"