Фаститокалон — морское чудовище, последний представитель гигантских рыбо-черепах.

Фаститокалон в мультфильме 2006 года
Фаститокалон был таких больших размеров, что мореплаватели высаживались на него, думая, что это небольшой остров. Однако когда он чувствовал, что по его панцирю кто-то ходит или готовит чай, Фаститокалон переворачивался и всех топил.
Этимология[]
Имя «Фаститокалон» образовано от англо-саксонского «astitocalon» (взято из реального бестиария), которое, в свою очередь, образовано от древнегреческого словосочетания «Aspido-chelōne», и означает «черепаха с круглым (кожистым) щитом». По замыслу Толкина, эти слова являются эквивалентами ширского слова и высоко-эльфийского словосочетания соответственно, так как вестрон Толкин передаёт с помощью английского языка, и потому логично полагать, что квенья соответствовали бы греческий либо латинский языки. Так как Буква «F» добавлена в слово лишь для того, чтобы оно аллитерировало с другими словами в той же строке.
Фаститокалон в адаптациях[]
В 2006 году студией ТТТ был снят мультфильм «Фаститокалон» (продолжительность мультфильма 4 мин. 56 сек.).
Интересные факты[]
Поэт говорит: «þат is noma cenned / ƒyrnstreama geƒlotan Fastitocalon, «ему, несомому древними течениями, определено имя Фаститокалон». Представление о предательском острове, который на поверку оказывается чудовищем, по всей видимости, заимствовано с Востока: речь идет о морских черепахах, преувеличенных мифотворческой фантазией; на том я и остановился. Но в Европе это чудище перепутали с китами, и в англосаксонском варианте ему уже приписываются свойства кита: так, например, он кормится, траля раскрытой пастью. В нравоучительных бестиариях он выступает аллегорией дьявола.»
Источники[]
- J.R.R. Tolkien, "The Adventures of Tom Bombadil", "Fastitocalon"
- J.R.R. Tolkien, "The Letters of J.R.R. Tolkien", "Letter 255"