Том Бо́мбадил (англ. Tom Bombadil) ― таинственный персонаж произведений Дж. Р. Р. Толкина, впервые появившийся в романе-эпопее «Властелин колец», в первом томе которого Фродо Бэггинс и его спутники-хоббиты встречают Тома в Старом лесу. Бомбадил также фигурировал в поэтическом сборнике «Приключениях Тома Бомбадила», где ему были посвящены первые два стихотворения: «Приключения Тома Бомбадила» (англ. The Adventures of Tom Bombadil) и «Лодочная прогулка Бомбадила» (англ. Bombadil Goes Boating). Существует также стихотворение «Однажды» (англ. Once Upon a Time), которое не входило в состав вышеозначенного сборника; обладает любительским переводом на русский.
Внешность и природа
Том Бомбадил выглядит как бородатый улыбчивый человек ниже среднего роста, который одет в синюю куртку, жёлтые сапоги и шляпу с воткнутым в неё синим пером. Он разговаривает белыми или рифмованными стихами, часто поёт и пританцовывает. Несмотря на свою безобидную и порой даже кажущуюся нелепой внешность, Том обладает большой властью в своих владениях, а также является невосприимчивым к соблазну завладеть Единым Кольцом — эта уникальная черта делает его единственным таким персонажем на станицах трилогии. Бомбадил безраздельно правит Старым лесом, на восточной опушке которого стоит его уютный дом, но он никогда не покидает пределов и близлежащих окрестностей своей лесной вотчины. Другими словами, он не имеет себе равных на этой территории, но на другие земли его власть не распространяется.
Точная природа Бомбадила никогда не была определена автором. В письме 144 к читателю Толкин заявляет, что «некоторые вещи должны оставаться тайной даже для самого автора», добавив, что «Том Бомбадил является одной из них (намеренно)». В другом месте он говорит, что «в любом мире или вселенной, созданной воображением […] всегда есть нечто, что не связано с ней и относится в другой системе» и что Бомбадил «не имеет исторического происхождения в мире, описанном во „Властелине Колец“».
Многие исследователи творчества Толкина пытались ответить на вопрос, дважды заданный Фродо: «Кто такой Том Бомбадил?».
Происхождение
Истоки возникновения образа Тома Бомбадила находятся в деревянной кукле-марионетке (так называемая «голландская кукла» ― англ. Dutch Doll) с таким именем, одетой в красочные одежды, которая принадлежала второму сыну Толкина, Майклу (1920—1984), или, возможно, всем четырём его детям сразу. Биограф Толкина Хамфри Карпентер писал, что старший сын Толкина, Джон, бросил её однажды в унитаз, потому что не любил её, но она была спасена. Толкин, вероятно, начал рассказывать истории об этом персонаже своим детям в конце 1920-х годов, но они никогда не были записаны, за исключением нескольких строк описания Тома Бомбадила, чьи в будущем основные характеристики там уже присутствуют: это человек «полный сил и смелости», в синей куртке, жёлтых ботинках и шляпе с воткнутым в неё синим пером. Существует также поэма, вероятно, того же времени, позже описываемая Толкином как «истоки Тома Бомбадила».
Первым опубликованным текстом про этого персонажа стала поэма «Приключения Тома Бомбадила», написанная около 1931 года и появившаяся в журнале Oxword Magazine 15 февраля 1934 года. Том Бомбадил в ней последовательно встречается с Златеникой, Старым Вязом, семьёй барсуков и умертвиями из Могильников — многие встречи создают предпосылки (за исключением барсуков) к приключениям в главах 6-8 из первой книги «Властелина Колец» «Братство Кольца». Эти инциденты, как представляется, частично вдохновлены неудачами, которые произошли когда-то с детьми Толкина, а Старый Вяз, возможно, создан под влиянием иллюстраций Артура Рэкхема, которого высоко ценил Толкин.
После успеха романа «Хоббит» в 1937 году Толкин начинает работу над продолжением. Боясь, что он не знает, «что ещё можно сказать о хоббитах», он предлагает своему издателю, Стэнли Ануину, историю о Томе Бомбадиле как главном герое, но ещё до получения ответа начинает писать первую главу «Властелина Колец». Тем не менее, Толкин очень быстро решил включить Тома Бомбадила в этот новый роман, поскольку он упоминается в его черновиках с начала 1938 года. Несмотря на то, что злоключения хоббитов (захваченных Старым Вязом, за чем следует их захват умертвиями) очень близки к тем, что произошли с Томом в «Приключениях Тома Бомбадила», «детский» тон стихотворения частично устранён в романе, в результате чего произошло некоторое облагораживание характера. Более того, по своему плану Толкин описывает Бомбадила как коренного жителя Средиземья и таким образом классифицирует его как персонажа, у которого Фродо спрашивает, кто он такой. Гин Харгроув предполагает, что отказ от его идентификации обусловлен стремлением избежать спутывания его с друэдайн, первой цивилизацией Белых гор. Толкин также планировал сделать фермера Мэггота одним из родственников Бомбадила, а его силу таковой, что Бомбадилу достаточно простого жеста руки, чтобы отогнать Назгул назад; и первоначально действия Фродо на броде Бруинена против Назгул являются попыткой подражать Бомбадилу. Хотя Бомбадил не сталкивается с Назгул в опубликованной версии романа, жест Фродо сравнивается с его предполагаемыми действиями в заключительном тексте последней главы первой книги: «Всадники остановились, но у Фродо не было силы Бомбадила».
В 1946 году Толкин говорит в письме к своему издателю, что он намерен опубликовать историю «Фермер Джайлс из Хэма» с тремя стихотворениями, в том числе с «Приключениями Тома Бомбадила», но в конечном счёте история появляется как отдельная, с иллюстрациями Паулины Бейнс. Мысли об этом стихотворении снова возвращаются к Толкину в 1961 году, когда пожилая женщина спросила его, почему он не пишет «книжку про Тома Бомбадила». Толкин передаёт идею Аллену и Ануину (своим издателям), и когда предложение было принято, он начал искать и переделывать различные стихи из своего раннего творчества, в том числе «Приключения Тома Бомбадила». Он также написал новую поэму ― «Лодочная прогулка Бомбадила». Это новое стихотворение содержит больше ссылок на мир вокруг Тома, там упоминается множество географических названий Средиземья (река Ветлянка, Бэкланд, Брендивин и т. д.). Книга «Приключения Тома Бомбадила» была опубликована в ноябре 1962 года.
Толкин написал третье стихотворение о Бомбадиле и Златенике под названием «Однажды» ― вероятно, после выхода «Властелина колец». Оно было опубликовано в 1965 году в «Коллекции зимних сказок для детей», изданной Macmillan Publishers, а в 1969 году ― в Соединённых Штатах в книге «Молодые маги» под редакцией Лина Картера для Ballantine Books.
История
Стихотворения
Поэма Толкина «Приключения Тома Бомбадила» 1934 года рассказывает о Бомбадиле-«весельчаке», живущем в лощине недалеко от реки Ветлянки, где он бродит и исследует природу на досуге. Несколько таинственных обитателей лощины, в том числе Златеника (англ. Goldberry) (также известная как «дочь реки»), злобный дух дерева Старый Вяз, семья барсуков и умертвия из Могильников предпринимают попытки захвата Бомбадила для достижения своих целей, но бессильны против силы голоса Тома, который противостоит их чарам и приказывает вернуться к их естественному существованию и заснуть. В конце стихотворения Бомбадил захватывает и женится на Златенике. На протяжении стихотворения Бомбадил не выражает беспокойства по поводу попыток захватить его и освобождается от них властью своих слов.
Позднее стихотворение «Лодочная прогулка Бомбадила» в большей степени связывает Бомбадила со Средиземьем, показывая путешествие вниз по реке Ветлянке к Брендивину, где хоббиты живут в Хейс-Энде. Бомбадила пытаются остановить различные речные жители на его пути, в том числе птицы, выдры и хоббиты, но Том приструнивает их всех своим голосом, заканчивая свой путь на ферме Мэггота, где он пьёт пиво и танцует с его семьёй. В конце стихотворения зачарованные птицы и выдры работают вместе, чтобы отвезти домой лодку Бомбадила. Стихотворение включает в себя ссылку на норвежского гнома Отра, когда Бомбадил грозит дать запах неуважительной выдры умертвиям, которые, как он говорит, покроют её золотом всю, кроме усов. Стихотворение упоминает ряд мест Средиземья, в том числе Хейс-Энд, Бри и Башню на Холме, и намекает на события конца Третьей эпохи, говоря о «Гордых Стражах у Реки, о Тенях трясинных».
«Властелин колец»
Первое появление Бомбадила во «Властелине Колец» ― это его песня, которую слышно даже прежде, чем видно его самого. Это очень важный момент, так как этот персонаж сам родился в стихотворении: Том Шиппи отмечает, что большая часть его реплик обладает поэтическими характеристиками (акцентуация, аллитерация и рифмы), которые произнесены так, что «мы можем оценить их в их собственном ритме (в отличие от прозы), но без представления о них как об умышленных или искусственных (в отличие от стихов)». Он объясняет эту способность «возрастом» персонажа, происходящего от времени, когда «магия не требовала посоха колдуна, а происходила из одних только слов», и связывает его с «Калевалой», весьма любимым Толкином эпосом.
Это первое появление Бомбадила происходит в критический момент, когда Мерри и Пиппин захвачены Старым Вязом, а Фродо и Сэм отчаянно пытаются спасти их. В этот момент приходит Том и, произнеся заклинание, заставляет дерево отпустить их. Толкин описывает Тома больше как хоббита, слишком малого ростом, чтобы быть человеком, одетого в большие жёлтые сапоги, синюю куртку и шляпу с длинным синим пером. Это перо имеет свою историю: оно было изначально в первом варианте стихотворения «Приключения Тома Бомбадила» пером павлина, ― эта деталь была изменена Толкином, потому что она «абсолютно не соответствовала миру „Властелина Колец“». В итоге перо становится пером лебедя, а в стихотворении «Лодочная прогулка Бомбадила» объясняется, как Бомбадил получил своё синее перо (в этот раз ― от зимородка (в некоторых переводах ― удода), тогда как у лебедя в стихотворении он перо просил, но не получил).
Бомбадил затем предложил четырём хоббитам пройти в дом, где они встретились с его женой, Златеникой, у которой Фродо первым спросил: «Кто такой Том Бомбадил?», на что она ответила[1]:
«Он просто есть. Он таков, каким кажется, вот и все, ― пояснила Златовика, отвечая на его взгляд. ― Он ― Хозяин здешнего леса, вод и холмов».
После обеда хоббиты видели особенно странные сны: Пиппин как будто вновь оказался внутри Старого Вяза, а Фродо видел побег Гэндальфа из Ортанка, где Саруман держал его в плену. Следующий день проходит мирно: Бомбадил рассказывает своим гостям истории о Старом Лесе и Могильниках. Фродо спрашивает Тома во второй раз о его происхождении, и получает загадочный ответ[1]:
«― А? Что? ― встрепенулся Том, выпрямляясь. Глаза его в полутьме заблестели. Разве ты еще не слышал моего имени? Вот тебе и весь ответ! И другого нету! Ты молод, а я стар. Я ― Старейший. Запомните, друзья мои: Том был здесь прежде, чем потекла вода и выросли деревья. Том помнит первую каплю дождя и первый желудь. Он протоптал в этом лесу первую тропу задолго до того, как пришел Большой Народ, и он видел, как перебрались сюда первые поселенцы Народа Маленького. Он был здесь до Королей и до их усыпальниц, раньше Навий. Том был здесь, когда эльфы потянулись один за другим на запад, он помнит время, когда еще не закруглились море и небо. Он знал Звёздную Первотьму, еще не омраченную страхом, он помнит время, когда еще не явился в мир из Внешней Тьмы Черный Властелин».
Этот момент довольно важен: Том говорит о Чёрном Властелине, которым вполне может быть не Саурон, а Мелькор (Моргот). Однако он говорит о «под звёздной ночи», то есть, скорее всего, он появился в Средиземье уже после сотворения Валар звёзд.
После обеда хоббиты рассказывают о своих приключениях Бомбадилу, который уже знает большинство от Мэггота и Гильдора, от которых он получил информацию. Бомбадил заставляет Фродо показать ему Единое Кольцо и надевает его на палец, но не исчезает при этом: напротив, он делает так, чтобы оно исчезло, подбросив его в воздухе, прежде чем вернуть Фродо. Интересно, что когда Фродо перед этим надевает его на палец, он становится невидимым для своих товарищей-хоббитов, но для Бомбадила не составляет никакой проблемы увидеть его. В ту ночь Фродо снова снится странный сон: его видение ― «далёкая зелёная страна», что, вероятно, указывает на путешествие на Запад, которое произойдёт в конце романа.
На следующий день хоббиты продолжат путь, но с ними случается беда в Могильниках, и в конечном счёте они попадают к умертвиям. Фродо тогда вызывает Тома, исполнив заклинательную песню, которой тот научил их, прежде чем уйти, и велел запеть её, если им понадобится его помощь, если они всё ещё будут оставаться в его владениях. Бомбадил прибывает, заставляет умертвий отпустить хоббитов, а его пони Хопкин-Бобкин находит хоббитов и возвращает их к своему владельцу. Бомбадил затем извлекает из кургана сокровища, даёт четырём хоббитам по кинжалу ― произведения кузнецов Нуменора, ― а затем провожает их до окраин Бри, прежде чем вернуться в свои владения. При этом себе он забирает браслет из кургана, говоря о некой женщине, которой он принадлежал раньше, но никаких пояснений этой фразы в романе более не встречается. Том отправляет с хоббитами своего пони, который затем возвращается к нему, при этом наотрез отказавшись пересекать границы владений Бомбадила.
Позднее Том Бомбадил упоминается в главе романа «Совет у Эльронда». Когда возникает вопрос о том, можно ли доверить ему на хранение Кольцо ввиду его могущества, тогда как Гэндальф заявляет о невозможности реализации этого плана. Бессилие Кольца перед Томом Гэндальф объясняет полным безразличием Тома к той власти и могуществу, которое оно могло бы дать, но хранить Кольцо, по его словам, он не мог бы хотя бы потому, что слишком быстро забыл бы о нём и мог бы вообще выбросить; кроме того, подвергается сомнению тот факт, что Том Бомбадил смог бы выдержать нападение на Старый Лес всех орд Саурона.
Он последний раз упоминается во «Властелине колец», когда четыре хоббита готовятся вернуться в Шир. Гэндальф отделяется от них, объясняя, что он хочет «иметь продолжительную беседу с Бомбадилом», описывая себя как «камень, обречённый на подвижность», а Бомбадила как «коллекционера мха», ссылаясь на пословицу «камень, который катится, не собирает мха». Он также утверждает, что Бомбадил, вероятно, найдёт все их приключения неинтересными, «за исключением, возможно, наших встреч с энтами».
Гэндальф называет Бомбадила «старейшим» из всех существ; с другой стороны ― энт Древобород из леса Фангорн в романе тоже называется самым старым существом Средиземья. Правда, это противоречие Толкин разрешил словами в одном из своих писем: «Древобород ― персонаж моей истории, а не я, и, хотя у него есть большая память и некоторая земная мудрость, он не является одним из Мудрых, и есть довольно много того, о чём он не знает или чего не понимает».
Ранние версии
Существовала устная история о Томе Бомбадиле. Письменная же была заброшена вскоре после того, как было дано описание внешности Тома Бомбадила. Согласно этому описанию он был одним из старейших жителей королевства, но крепким и энергичным. В своих ботинках Том был четыре фута в высоту и три фута в ширину.
В «Приключениях Тома Бомбадила» у него было лебединое перо на высокой шляпе до того, как он встретился с зимородком, который подарил ему длинное синее перо. В первоначальном варианте у него было павлинье перо.
Согласно «Прогулке Бомбадила» Том отправился в Шир, чтобы выпить пива в гостях у Мэггота и его семьи.
Черновики «Властелина колец»
В одном из них хоббиты отправились домой к Тому Бомбадилу только после того, как он спас их от Умертвий.
Был вариант, что Мэггот приходился дальним родственником Тому.
Том Бомбадил наложил на сокровища из Могильников благословение или проклятие.
Том Бомбадил, когда разложил сокровища из Могильников, сказал, что поскольку собственников и создателей этих вещей сейчас нет и они не будут требовать их до того, как мир не изменится, то пусть они достанутся зверю, птице, человеку или эльфу. Когда он взял брошь, то сказал, что они с Златеникой будут помнить не только о той, что носила её, но и об ушедшем народе, бродившем по земле, когда мир был моложе.
Хозяин «Гарцующего Пони» знал Бомбадила, и имя Тома способствовало тому, что он принял хоббитов любезно. А также Том благословил хоббитов на прощание.
Когда к Тому прибежали из Бри пони, он испугался, что с хоббитами случилась беда. Поэтому он пошел в Бри, дабы разузнать о том, что произошло. Хозяин «Гарцующего пони» рассказал ему все, что знал. Бомбадил купил у него этих пони.
Напиток, который дал хоббитам Глорфиндель, напомнил им о питье в доме Бомбадила.
В одном из черновиков Гэндальф стал искать Бомбадила после того, как узнал о том, что хоббиты ушли из Баклэнда. А когда волшебник прогнал Черных Всадников от Крикковой Лощины, то отправился к Тому. Он также говорил, что Том ― странное существо и следует только своим советам, которые понятны лишь немногим. Кроме того, Гэндальф утверждал, что на его памяти Том никогда не пересекал своих границ.
Бомбадил получил очень длинное имя среди энтов. Древобрад говорил о Бомбадиле: «Он смеется и не вмешивается. Он никогда не сбивал что-либо с пути, но и никогда не исцелял».
Этимология
Смысл имени «Том Бомбадил» неизвестен. Ген Харгроув приводит для связи слова среднеанглийского диалекта, означающие «напевания вполголоса» или «скрытность». В рамках своего воображаемого мира Толкин относит его имя в предисловии к «Приключениям Тома Бомбадила» к хоббитам из Бэкланда. Другие имена Бомбадила упоминаются Элрондом во время Совета. Его именем на синдарине является Йарвен Бен-Адар, «старик без отца», первый элемент более точно означает «старый-молодой» из-за вековых появлений Тома как «очень старого, но сильного». Его именем среди гномов является Форн, что означает «древний» на исландском языке, и Оральд среди людей-северян (прародителей рохиррим) ― термин, означающий «древний» в древнеанглийском языке.
Другие имена
В неопубликованном черновике письма конца 1968 г. Толкин написал, что Йарвайн означает «старый-молодой», вероятно, потому, что насколько каждый замечал, он всегда выглядел почти таким же: старый, но очень энергичный.
Толкин называл его «Аборигеном» тех земель, а также «(тот, кто) с самого начала» (Ab-Origine).
В одном из черновиков Бомбадил у эльфов зовется Йарэ (Yárë) (в «Этимологиях» йарэ означает «прежние дни» и Лаур, у номов ― Эрион, а у людей ― Старейший. В следующей версии Эрионом его называют все эльфы. Также люди зовут Бомбадила: Ореальд, Орольд (древнеанглийское слово «очень старый»), Фрумбарн (древнеанглийское «перворожденный»).
Толкин о Томе Бомбадиле
В черновике письма 153 к Питеру Гастингсу Толкин пишет о Бомбадиле следующее:
«Что до Тома Бомбадила, честное слово, сдается мне, вы слишком серьезно к нему отнеслись, а кроме того, сути не уловили. (И снова скажу: эти слова произносят Златеника и Том, а не я в качестве комментатора.) Вы мне очень напоминаете одного моего родственника-протестанта, который в разговоре со мной выдвигал возражения против (современного) католического обычая называть священников отцами, поскольку именование «отец» принадлежит лишь Богу-Отцу, цитируя апостольское Послание из последней воскресной службы совершенно не к месту, поскольку цитата вырвана из контекста. Многих других персонажей называют Хозяин; и если «во времени» Том первозданен, во Времени он Древнейший. Но Златеника и Том имеют в виду тайну имен. Перечитайте и поразмыслите над словами Тома в т. I стр. 142 [2]. Вы ведь, наверное, в состоянии представить себе свою собственную уникальную связь с Создателем без всяких имен, не так ли, поскольку в отношениях такого рода местоимения становятся именами собственными? Но стоит вам оказаться в мире иных конечных явлений со сходным, пусть в каждом случае уникальным и отличным, отношением к Изначально Сущему, и кто вы тогда? Фродо спросил не «что такое Том Бомбадил», но «кто он». И мы, и он, вне всякого сомнения, зачастую не задумываясь, смешиваем эти два вопроса. Златеника, на мой взгляд, дает правильный ответ. Нам не стоит углубляться в тонкости «Я есмь Сущий» что резко отличается от «он есть» /*Лишь первое лицо (миров или чего угодно) может быть единственным. Если вы говорите «он есть», значит, их более одного, и таким образом подразумевается сотворенное (вторичное) бытие Я вправе сказать «он есть» про Уинстона Черчилля, равно как и про Тома Бомбадила, верно?*/. В качестве уступки она добавляет утверждение, частично объясняющее «что он такое». Он хозяин в особом смысле: он не ведает ни страха, ни тени желания владеть и подчинять. Он просто знает и понимает все то, что касается его в принадлежащем ему маленьком природном царстве. Он даже судить не берется, и создается впечатление, что не пытается исправить или устранить даже Иву.
Не думаю, что о Томе стоит философствовать; лучше он от этого не станет. Однако многие сочли его странным или даже неуместным персонажем. Исторический факт состоит в следующем: я его включил потому, что уже «придумал» его отдельно от всего прочего (впервые он появился в «Оксфорд мэгэзин») [3], и мне нужны были «приключения» по дороге. Но я его сохранил, причем таким, каков он есть, поскольку он воплощает в себе некие вещи, которых в противном случае недоставало бы. Я вовсе не задумывал его как аллегорию иначе не наделил бы его таким характерным, оригинальным и дурацким именем, однако «аллегория» единственный способ продемонстрировать определенные функции: таким образом, он «аллегория» или образец, особое воплощение чистой (подлинной) науки о природе: дух, взыскующий знания о других явлениях, их истории и сути, потому что они «другие» и совершенно независимы от вопрошающего разума, дух, столь же древний, как и мыслящий разум, и совершенно не озабоченный тем, чтобы со знанием этим что-то «делать»: Зоология и Ботаника, но не Скотоводство и Сельское Хозяйство. Даже в эльфах это свойство почти не проявляется: они в первую очередь художники. Кроме того Т. Б. иллюстрирует еще один аспект в своем отношении к Кольцу и неспособности Кольца на Тома воздействовать. Надо сосредоточиться на некоторой части Мира (Вселенной), возможно, относительно небольшой, хочешь ли ты рассказать историю, какую бы то ни было длинную, или узнать что-нибудь, сколь бы то ни было основополагающее, и тем самым многое с этой «точки зрения» окажется выпущенным из виду, искаженным на окружности или покажется диссонирующей странностью. Власть Кольца над всеми заинтересованными лицами, даже над магами, или Посланниками, это не иллюзия, но это еще не вся картина, даже на тот момент, при тогдашнем положении дел в данной части вселенной».
В письме 144 к Наоми Митчисон Толкин пишет:
«Том Бомбадил персонаж не слишком-то важный (для повествования). Думаю, он сколько-то значим как «комментарий». Я хочу сказать, так я на самом деле не пишу: он просто выдумка (впервые появившаяся в «Оксфорд мэгэзин» около 1933 г.), и представляет собою нечто, что мне кажется важным, хотя в подробностях проанализировать это чувство я не готов. Однако ж я бы Тома не оставил, не обладай он своего рода функцией. Скажем, так. Повествование основывается на том, что есть сторона добра и есть сторона зла: красота противостоит безжалостному уродству, тирания королевской власти, умеренная свобода по доброму согласию противостоит принуждению, которое давным-давно утратило какую бы то ни было цель, кроме власти как таковой, и так далее; но обе стороны, в определенной степени, защищают ли они или разрушают, нуждаются в некотором контроле. Но если вы, так сказать, дали «обет бедности», отказались от контроля и радуетесь вещам ради них самих, безотносительно к себе, смотрите, наблюдаете, отчасти познаете, тогда вопрос правоты и неправоты контроля и власти утратит для вас всякий смысл, а орудия власти станут бесполезными побрякушками. Это естественный пацифистский взгляд на вещи, что всегда приходит на ум, если идет война. Но, похоже, с точки зрения Ривенделла подобный подход к жизни, конечно, прекрасен, однако есть в мире вещи, с которыми ему не справиться; и от них, тем не менее, зависит само его существование. В конечном итоге лишь победа Запада позволит Бомбадилу остаться или даже просто выжить. В мире Саурона у него нет будущего».
Адаптации
- Том Бомбадил отсутствует в обоих фильмах по «Властелину Колец». Ральф Бакши говорил, что принял решение не включать его в свой анимационный фильм из-за незначительного вклада в историю сюжета романа. Питер Джексон объяснил таким же образом отсутствие Бомбадила в его трёх фильмах, где его роль была частично передана Древобороду, которому присвоены некоторые фразы Бомбадила из книги. У Джексона Арагорн подарил оружие четырём хоббитам. В режиссёрской версии фильма есть эпизод со Старым Вязом, но спасает хоббитов опять же Древобород.
- В финском мини-сериале 1993 года "Хоббиты" Тома Бомбадила сыграл Эско Хукканен.
- В первой радиопостановке по «Властелину Колец», выпущенной в 1955 году, Тома Бомбадила играет Норман Шелли. Златеника в ней представлена как его дочь, а не как жена, а Старый Вяз изображается как союзник Мордора, — два искажения, которыми Толкин был сильно недоволен. Роль Бомбадила была исполнена Бернардом Мейсом в постановке для американского радио 1979 года, но персонаж отсутствует во второй британской постановке, созданной для BBC в 1981 году. Этот выбор оказался трудным для Брайана Сибли, одного из авторов сценария, и когда он осуществил в 1992 году постановку по Tales from the Perilous Realm (сборник коротких историй Толкина), он решил заменить стихотворение «Приключения Тома Бомбадила», включённое в этот сборник, постановкой по главам «Властелина колец», в которых фигурирует Бомбадил.
- Том Бомбадил также появляется в качестве неигрового персонажа в нескольких играх на основе книги Толкина: в стратегии «Властелин Колец: Битва за Средиземье II» и в ММОРПГ «Властелин Колец Онлайн: Тени Ангмара». Несмотря на отсутствие в фильмах Питера Джексона, он появляется в коллекционной карточной игре по трилогии, где сыгран Гарри Веллекрю.
- Французский певец Жак Хаглин написал песню под названием Tom Bonbadilom, выпущенную в 1988 году в рамках альбома «Invaders».
- В книге «Tour B2, mon amour», написанной Пьером Боте, героиня находит убежище в дереве, которое она называет «Томом Бомбадилом».
Примечания
Литература
- Карпентер, Х. Джон Р. Р. Толкин. Биография = J.R.R. Tolkien. A Biography / Под ред. С. Лихачевой; Пер. с англ. А. Хромовой — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. — 432 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-04-008886-8.
- Карпентер, Х. Джон Рональд Руэл Толкин. Письма = The Letters of J.R.R. Tolkien / Под ред. С. Таскаевой; Пер. с англ. С. Лихачевой — М.: ЭКСМО-Пресс, 2004. — 576 с. — 3 000 экз. — ISBN 5-699-05080-9.
- Шиппи, Т. Дорога в Средьземелье = The Road to Middle-Earth / Пер. с англ. М. Каменкович — СПб.: Лимбус Пресс, 2003. — 824 с. — 2 000 экз. — ISBN 5-8370-0181-6.
Ссылки
- Entry in the Encyclopedia of Arda (резюме дискуссии о сущности Тома Бомбадила)
- Steuard Jensen. What is Tom Bombadil? (подробное изложение)
- Gene Hargrove. Who is Tom Bombadil?
Галерея
Эта страница использует материалы Википедии. Оригинальная статья — «Том Бомбадил». Список авторов можно увидеть там же на странице истории. Как и на Википалантире, текст Википедии доступен в соответствие с Creative Commons Attribution-Share Alike License 3.0. |