[Без заголовка][]
>Хотя, возможно, не стоило тебе всё это рассказывать и вовсе.»
это упомниается изречение Бильбо Бэггинса из фильма?
если да, то очевидно слушался очередной "перевод" полный отсебятины. на английском такого нет, смысл совершенно другой - "я рассказал тебе правду...но не всю"
однако, вот оригинал из субтитров:
My dear Frodo.
You asked me once if I had told you
everything there was to know about my...
adventures.
And while I can honestly say
I have told you the truth...
I may not have told you all of it.
I am old now Frodo.
I'm not the same hobbit I once was.
I think it is time for you to know...
what really happened.
It began long ago.
In a land far away to the East.
Отличия фильма от книги[]
Сейчас ознакомился со списком. Прежде всего он такой объёмный, что возможно его лучше выделить его в отдельную статью. Также не ясно зачем он спрятан под спойлер. Кроме того, логичней было бы не перечислять все-все отличия в хронологическом порядке фильма, а изменить структуру: во-первых, оформить в виде двухколоночной таблицы («В фильме» // «В книге»), во-вторых наиболее важные и масштабные описать первыми, затем уже средние, а всякие мелкие уже в самом конце (из них, кстати встречаются откровенные додумки авторов списка отличий). В противном случае читатель не видит суть сразу. Мнения? -- Nicko Budkov (обсуждение) 08:32, 31 декабря 2024 (UTC)