Isthealice (tablica | edycje) Nie podano opisu zmian Znacznik: sourceedit |
Weas-El-Bot (tablica | edycje) m (Robot przeniósł strony z en:Out Of The Frying-Pan Into The Fire do en:Out of the Frying-Pan into the Fire; zmiany kosmetyczne) |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | [[ |
+ | [[Plik:Z patelni w ogień.png|mały|301x301px|Zrzut ekranu z gry [[The Hobbit (2003)]]]] |
'''Z patelni w ogień''' ({{Lang|ang|Out of the Frying-Pan into the Fire}}) – szósty rozdział książki ''[[Hobbit, czyli tam i z powrotem]]'', autorstwa [[J.R.R. Tolkien]]a. |
'''Z patelni w ogień''' ({{Lang|ang|Out of the Frying-Pan into the Fire}}) – szósty rozdział książki ''[[Hobbit, czyli tam i z powrotem]]'', autorstwa [[J.R.R. Tolkien]]a. |
||
== Treść rozdziału == |
== Treść rozdziału == |
||
− | Po ucieczce [[Gobliny|goblinom]] z [[Wysoka Przełęcz|Wysokiej Przełęczy]], [[Kompania Thorina]] kontynuuję marsz przez [[Góry Mgliste]]. Wielu jej członków jest wyczerpanych, ponieważ spędzili dwa dni w podziemiach, i udaje im się przebyć zaledwie niewielki odcinek drogi. Gdy doszli do stromego zbocza, z gór posypała się lawina kamieni, lecz nikomu nie stała się żadna krzywda. Uratowały ich drzewa, położone w dole skarpy. |
+ | Po ucieczce [[Gobliny|goblinom]] z [[Wysoka Przełęcz|Wysokiej Przełęczy]], [[Kompania Thorina]] kontynuuję marsz przez [[Góry Mgliste]]. Wielu jej członków jest wyczerpanych, ponieważ spędzili dwa dni w podziemiach, i udaje im się przebyć zaledwie niewielki odcinek drogi. Gdy doszli do stromego zbocza, z gór posypała się lawina kamieni, lecz nikomu nie stała się żadna krzywda. Uratowały ich drzewa, położone w dole skarpy. |
Po chwili usłyszeli wycie wilków. Byli to [[wargowie]], złe wilki z Dzikich Krain. Kompania jak najszybciej wybiegła na najbliższą polanę i skryła się na na szczycie drzew. Wargowie otoczyli ich schronienia błyskawicznie, nie pozwalając ich opuścić. Wielki szary wilk stojący na środku polany, przemówił w swoim złowrogim języku czego zląkł się nawet czarodziej [[Gandalf]]. |
Po chwili usłyszeli wycie wilków. Byli to [[wargowie]], złe wilki z Dzikich Krain. Kompania jak najszybciej wybiegła na najbliższą polanę i skryła się na na szczycie drzew. Wargowie otoczyli ich schronienia błyskawicznie, nie pozwalając ich opuścić. Wielki szary wilk stojący na środku polany, przemówił w swoim złowrogim języku czego zląkł się nawet czarodziej [[Gandalf]]. |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
== Przekłady na język polski == |
== Przekłady na język polski == |
||
− | === Przekład Marii Skibniewskiej === |
+ | === Przekład Marii Skibniewskiej === |
+ | |||
''Z patelni w ogień'' |
''Z patelni w ogień'' |
||
Linia 26: | Linia 27: | ||
[[Kategoria:Rozdziały Hobbita]] |
[[Kategoria:Rozdziały Hobbita]] |
||
+ | |||
+ | [[en:Out of the Frying-Pan into the Fire]] |
||
+ | [[ru:Из огня да в полымя]] |
Wersja z 23:10, 19 lip 2019
Z patelni w ogień (ang. Out of the Frying-Pan into the Fire) – szósty rozdział książki Hobbit, czyli tam i z powrotem, autorstwa J.R.R. Tolkiena.
Treść rozdziału
Po ucieczce goblinom z Wysokiej Przełęczy, Kompania Thorina kontynuuję marsz przez Góry Mgliste. Wielu jej członków jest wyczerpanych, ponieważ spędzili dwa dni w podziemiach, i udaje im się przebyć zaledwie niewielki odcinek drogi. Gdy doszli do stromego zbocza, z gór posypała się lawina kamieni, lecz nikomu nie stała się żadna krzywda. Uratowały ich drzewa, położone w dole skarpy.
Po chwili usłyszeli wycie wilków. Byli to wargowie, złe wilki z Dzikich Krain. Kompania jak najszybciej wybiegła na najbliższą polanę i skryła się na na szczycie drzew. Wargowie otoczyli ich schronienia błyskawicznie, nie pozwalając ich opuścić. Wielki szary wilk stojący na środku polany, przemówił w swoim złowrogim języku czego zląkł się nawet czarodziej Gandalf.
Po kilku godzinach na miejsce dotarły gobliny. Zaczęły podpalać drzewa, aby zmusić kompanię do opuszczenia kryjówek. Gandalf stanął na szczycie zajmowanej przez siebie sosny i gotował się do skoku na gobliny. Mało brakowało, a spadłby prosto na ich włócznie, gdyby nie pomoc Wielkich Orłów. Uratowały krasnoludów, czarodzieja i hobbita oraz przepędzili nieprzyjaciół.
Przekłady na język polski
Przekład Marii Skibniewskiej
Z patelni w ogień
Przekład Pauliny Braiter
Z deszczu pod rynnę
Przekład Andrzeja Polkowskiego
Z deszczu pod rynnę
Poprzedni rozdział: Zagadki w ciemności |
Z patelni w ogień | Następny rozdział: Dziwna kwatera |