Ten artykuł należy przeredagować, aby dopasować go do standardów obowiązujących na Śródziemie Wiki. |
Jerzy Łoziński (ur. 1947 r.) – tłumacz, doktor filozofii, wieloletni pracownik Instytutu Filozofii Uniwersytetu Warszawskiego.
Znawca filozofii europejskiej XIX i XX wieku. Znany z przekładów Władcy Pierścieni J.R.R. Tolkiena.
Twórczość[]
Prace autorskie[]
- Uspołecznić państwo! (1981, razem z Andrzejem Kołakowskim).
Tłumaczenia i redakcje[]
- Szkoła Frankfurcka (tom I, część 1-2: 1985; tom II, część 1-2: 1987)
- Zygmunt Bauman, Socjologia (1996)
- Frederick Copelston, Historia filozofii (tom 6: 1996, tom 7: 1995)
- Peter Vardy, Paul Grosh, Etyka: poglądy i problemy (1995)
- J.R.R. Tolkien, Władca pierścieni (tom 1: Bractwo Pierścienia; tom 2: Dwie wieże; tom 3: Powrót króla; 1996-1997 - wiele wydań w następnych latach)
- Ted Honderih(red.), Encyklopedia filozofii (tom 1: 1998, tom 2: 1998)
- Anthomy Kenny (red.), Oksfordzka Ilustrowana Historia Filozofii (2001)
- Niklas Luhmann, Semantyka miłości: o kodowaniu intymności (2003)
- Rolad Dahl, Fantastyczny pan Lis (2003)
- Roald Dahl, Charlie i wielka szklana winda (2004)
- Roald Dahl, Charlie i fabryka czekolady (2004)
- Roald Dahl, Danny mistrz świata (2005)
- George Steiner, Gramatyki tworzenia: na podstawie wygłoszonych w roku 1990 wykładów imienia Gifforda (2004)
- Klaus von Beime, Współczesne teorie polityczne (2005)
- Ulrih Beck, Władza i przeciwwładza w epoce globalnej: nowa ekonomia polityki światowej (2005)
- Ken Kessey, Czasami wielka chętka (1995)
- William Diehl, Władca piekieł (2003)
- John Fowles, Daniel Martin (1977)
- Tiziano Terzani, Powiedział mi wróżbita. Lądowe podróże po Dalekim Wschodzie (2008)