Jaskinia Szeloby (ang. Shelob's Lair) - dziewiąty rozdział czwartej księgi Władcy Pierścieni w Dwóch Wieżach autorstwa J.R.R. Tolkiena.
Streszczenie rozdziału[]
Gollum zaprowadził Sama i Froda do ciemnego kamiennego muru i do jaskini w nim, do której weszli. Zapach był przytłaczająco nieprzyjemny. Gollum powiedział, że jaskinia była wejściem do tunelu, ale nie powiedział jej nazwy, Jaskini Szeloby. Pomimo możliwości, że jaskinia była wypełniona orkami, Sam i Frodo wiedzieli, że muszą wejść.
Tunel był całkowicie ciemny, a hobbici poszli dalej, macając ściany. Dziwnym trafem Gollum zniknął, pozostawiając hobbitom samodzielne znalezienie drogi. Nagle Frodo poczuł intensywne uczucie wrogości i niebezpieczeństwa emanujące z ciemności. Usłyszeli bulgoczący syk, ale nic nie widzieli. Sam krzyknął do Froda, aby podniósł Flakonik Galadrieli, mały pojemnik pobłogosławiony przez Galadrielę, który Frodo nosił na szyi. Flakonik świeciła silnym światłem, które oświetlało setki małych oczu, wszystkie wpatrzone w hobbitów. Oczy należały do Szeloby, gigantycznego potwora przypominając pająka, który wiecznie pragnął żywych stworzeń, by je pożreć. Sauron wykorzystywał ją do strzeżenia przejścia.
Frodo był przerażony, ale śmiało szedł w stronę oczu, które cofały się, gdy się zbliżał. Hobbici skierowali się do końca tunelu, ale zostali zatrzymani przez pajęczyny rozciągnięte w poprzek przejścia. Pajęczyny były zbyt mocne, aby przeciąć je sztyletem, a hobbici bali się, że są uwięzieni, dopóki Frodo nie przypomniał sobie o Żądle, swoim sztylecie wykonanym przez elfów. Przecięli je, a hobbici znaleźli się w zasięgu wzroku wyjścia z tunelu. Frodo krzyknął, że powinni biec i ruszył naprzód. Sam podniósł fiolkę, aby zobaczyć, zauważył jednak, że przed nimi są orkowie i ukrył fiolkę. Nagle Szeloba zaatakowała, szybko przemieszczając się między Samem a Frodem. Sam krzyknął ostrzeżenie do swojego pana, ale uciszyła go wilgotna dłoń Golluma, który zdradził hobbitów, prowadząc ich do Szeloby. Sam wyrwał się z uścisku Golluma i zagroził, że go dźgnie, ale Gollum szybko się odsunął.
Nazwa pojęcia w innych przekładach[]
| Angielski (oryginał) | – | Shelob's Lair |
| M. Skibniewska | – | Jaskinia Szeloby |
| M. C. Frąc | – | Jaskinia Sheloby |
| J. Łoziński | – | Loch Pajęczycy |