Pallando158 (tablica | edycje) (przypisy, sekcja na inne przekłady) Znacznik: sourceedit |
(fixed interlanguage links) |
||
(Nie pokazano 2 wersji utworzonych przez 2 użytkowników) | |||
Linia 9: | Linia 9: | ||
'''Białe Bruzdy''' – nazwa miejscowości położonej w [[Shire]], a dokładniej we [[Wschodnia Ćwiartka|Wschodniej Ćwiartce]]<ref name="a">{{DP|Część}}</ref>. |
'''Białe Bruzdy''' – nazwa miejscowości położonej w [[Shire]], a dokładniej we [[Wschodnia Ćwiartka|Wschodniej Ćwiartce]]<ref name="a">{{DP|Część}}</ref>. |
||
− | ==Geografia== |
+ | == Geografia == |
Miejscowość ta znajdowała się w zachodniej części terytorium zwanym [[Zamoście]]m, na południu od rzeki [[Woda|Wody]]. Na wschód od Białych Bruzd znajdował się [[most na Brandywinie]], na zachód od tej wioski położona była [[Żabia Łąka]]. Ponadto z Białych Bruzd wychodziła droga na północ, w kierunku [[Bystry Bród|Bystrego Brodu]], która można było dojść do osady [[Scary]]. Z nazwy miejscowości możemy wywnioskować, że na tym terenie istniało dobrze rozwinięte rolnictwo. Ze względu na „biały” kolor gleby, istniały tam najprawdopodobniej gleby bielicowe lub rędziny, co z kolei świadczy o tym, że rosły tam rośliny łatwe w uprawie, takie jak ziemniaki, owies, żyto czy jęczmień. Ze względu na położenie przy [[Wschodni Gościniec|Wschodnim Gościńcu]] prawdopodobne jest, że istniały tam gospody lub karczmy, dla wędrowców<ref name="a" />. |
Miejscowość ta znajdowała się w zachodniej części terytorium zwanym [[Zamoście]]m, na południu od rzeki [[Woda|Wody]]. Na wschód od Białych Bruzd znajdował się [[most na Brandywinie]], na zachód od tej wioski położona była [[Żabia Łąka]]. Ponadto z Białych Bruzd wychodziła droga na północ, w kierunku [[Bystry Bród|Bystrego Brodu]], która można było dojść do osady [[Scary]]. Z nazwy miejscowości możemy wywnioskować, że na tym terenie istniało dobrze rozwinięte rolnictwo. Ze względu na „biały” kolor gleby, istniały tam najprawdopodobniej gleby bielicowe lub rędziny, co z kolei świadczy o tym, że rosły tam rośliny łatwe w uprawie, takie jak ziemniaki, owies, żyto czy jęczmień. Ze względu na położenie przy [[Wschodni Gościniec|Wschodnim Gościńcu]] prawdopodobne jest, że istniały tam gospody lub karczmy, dla wędrowców<ref name="a" />. |
||
− | ==Etymologia== |
+ | == Etymologia == |
− | W oryginale [[Tolkien]] użył wyrażenia |
+ | W oryginale [[Tolkien]] użył wyrażenia „''Whitfurrows''” do oddania nazwy tej miejscowości. Słowo to składa się z dwóch części, człon „''Whit''-” pochodzi od słowa „''white''” i oznacza „''biały''”. Drugi człon, „-''furrows''” jest to liczba mnoga wyrazu „''furrow''” i oznacza „''bruzdy''”. |
− | ==Przekłady na język polski== |
+ | == Przekłady na język polski == |
*[[Maria Skibniewska]]: '''Białe Bruzdy''' |
*[[Maria Skibniewska]]: '''Białe Bruzdy''' |
||
*[[Maria i Cezary Frąc]]: '''Whitfurrows''' |
*[[Maria i Cezary Frąc]]: '''Whitfurrows''' |
||
Linia 21: | Linia 21: | ||
{{Shire}} |
{{Shire}} |
||
− | |||
{{Przypisy}} |
{{Przypisy}} |
||
− | [[ |
+ | [[de:Weißfurchen]] |
− | [[ |
+ | [[en:Whitfurrows]] |
+ | [[nl:Witvoren]] |
||
− | [[Kategoria:Miejscowości |
+ | [[Kategoria:Miejscowości Wschodniej Ćwiartki]] |
Aktualna wersja na dzień 18:19, 9 paź 2019
Białe Bruzdy – nazwa miejscowości położonej w Shire, a dokładniej we Wschodniej Ćwiartce[1].
Geografia[]
Miejscowość ta znajdowała się w zachodniej części terytorium zwanym Zamościem, na południu od rzeki Wody. Na wschód od Białych Bruzd znajdował się most na Brandywinie, na zachód od tej wioski położona była Żabia Łąka. Ponadto z Białych Bruzd wychodziła droga na północ, w kierunku Bystrego Brodu, która można było dojść do osady Scary. Z nazwy miejscowości możemy wywnioskować, że na tym terenie istniało dobrze rozwinięte rolnictwo. Ze względu na „biały” kolor gleby, istniały tam najprawdopodobniej gleby bielicowe lub rędziny, co z kolei świadczy o tym, że rosły tam rośliny łatwe w uprawie, takie jak ziemniaki, owies, żyto czy jęczmień. Ze względu na położenie przy Wschodnim Gościńcu prawdopodobne jest, że istniały tam gospody lub karczmy, dla wędrowców[1].
Etymologia[]
W oryginale Tolkien użył wyrażenia „Whitfurrows” do oddania nazwy tej miejscowości. Słowo to składa się z dwóch części, człon „Whit-” pochodzi od słowa „white” i oznacza „biały”. Drugi człon, „-furrows” jest to liczba mnoga wyrazu „furrow” i oznacza „bruzdy”.
Przekłady na język polski[]
- Maria Skibniewska: Białe Bruzdy
- Maria i Cezary Frąc: Whitfurrows
- Jerzy Łoziński: Białe Bruzdy
Przypisy
- ↑ 1,0 1,1 J.R.R. Tolkien, Władca Pierścieni, Drużyna Pierścienia, „Część Shire'u”