Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | + | {{Szablon:Infobox miejscowość |
|
|Miejscowość = Żabia Łąka |
|Miejscowość = Żabia Łąka |
||
|Zawartość1 = Osada |
|Zawartość1 = Osada |
||
Linia 6: | Linia 6: | ||
|Zawartość4 = [[Hobbici]] |
|Zawartość4 = [[Hobbici]] |
||
|Zawartość5 = Frogmorton |
|Zawartość5 = Frogmorton |
||
+ | |Zawartość6 = Żabie Muły}} |
||
− | + | '''Żabia Łąka''' – miasteczko położone w [[Shire]] a dokładniej w [[Wschodnia Ćwiartka|Wschodniej Ćwiartce]], położone przy [[Wielki Gościniec Wschodni|Wielkim Gościńcu Wschodnim]]. |
|
==Zabudowania== |
==Zabudowania== |
||
O budynkach znajdujących się w tej miejscowości wiemy niewiele. Można przypuszczać że znajdowały się wzdłuż Wielkiego Gościńca Wschodniego. Jedyna znana budowla, która znajdowała się w tej miejscowości to gospoda Pod Pływającą Kłodą. Gdy władzę w Shire sprawował [[Lotho Sackville-Baggins]] w Żabiej Łące znajdowała się baza Pierwszej Grupy Szeryfów Wschodniej Ćwiartki. |
O budynkach znajdujących się w tej miejscowości wiemy niewiele. Można przypuszczać że znajdowały się wzdłuż Wielkiego Gościńca Wschodniego. Jedyna znana budowla, która znajdowała się w tej miejscowości to gospoda Pod Pływającą Kłodą. Gdy władzę w Shire sprawował [[Lotho Sackville-Baggins]] w Żabiej Łące znajdowała się baza Pierwszej Grupy Szeryfów Wschodniej Ćwiartki. |
Wersja z 16:34, 29 wrz 2014
Żabia Łąka – miasteczko położone w Shire a dokładniej w Wschodniej Ćwiartce, położone przy Wielkim Gościńcu Wschodnim.
Zabudowania
O budynkach znajdujących się w tej miejscowości wiemy niewiele. Można przypuszczać że znajdowały się wzdłuż Wielkiego Gościńca Wschodniego. Jedyna znana budowla, która znajdowała się w tej miejscowości to gospoda Pod Pływającą Kłodą. Gdy władzę w Shire sprawował Lotho Sackville-Baggins w Żabiej Łące znajdowała się baza Pierwszej Grupy Szeryfów Wschodniej Ćwiartki.
Etymologia
W oryginale nazwa tej miejscowości brzmi Frogmorton. Składa się z trzech elementów. Pierwszy człon to Frog- a oznacza on 'żaba'. Kolejna część tego wyrazu to skrócone słowo -moor-, można to przetłumaczyć jako 'bagno'. Natomiast końcówka -ton to skrócona nazwa angielskiego słowa town. Słowo to tłumaczy się jako 'miasteczko'.
Ciekawostki
- W przekładzie Łozińskiego nazwę tej miejscowości przetłumaczono jako Żabie Muły.